"لو حصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se acontecer
        
    • Se o
        
    • se um
        
    • se acontecesse
        
    • se ele
        
    • se isso
        
    Se acontecer alguma coisa, seja o que for, chama-me, dia ou noite. Open Subtitles أُمّي اسمعيني لو حصل شيئاً ما أيّ شيء. أقصد, إذا كانوا غير مُحتملين, أريدكِ أن تتصلي بي
    Se acontecer alguma coisa ao Jamie, durante o seu pequeno duelo, quid pro quo. Open Subtitles حسناً,لو حصل أي شيء لجايمي خلال مبارزتك الصغير,المقايضه
    Exactamente. E Se o papá continuar a proteger-me... só faltará construir um fosso à volta do meu quarto. Open Subtitles لو حصل أبي على وقاية سيبني خندقاً بجانب غرفتي
    E se um lutador pela independência levou o mapa? Open Subtitles ماذا لو حصل مقاتلوا الأستقلال على الخريطة؟
    Havia um receio: se acontecesse qualquer coisa ao feto durante o estudo? TED كان الخوف: ماذا لو حصل شيء للجنين أثناء الدراسة؟
    Vês se ele é casado, se tem aliança. Open Subtitles يستطيع ان يري حتي لو كان متزوج لو حصل علي خاتم الزواج
    Olha, sei o que isso significa para nós... não sermos mais lobos, mas se isso acontecer, nossas vidas serão mais fáceis. Open Subtitles أنضري اعرف مايعني لنا الا نكون مستذئبين مجدداً ولكن لو حصل الامر
    Se acontecer alguma coisa, estou aqui para te ajudar. Open Subtitles .. لو حصل اي شئ انا هنا لأجلك ..
    E Se acontecer alguma coisa? Open Subtitles ماذا لو حصل شيء؟
    Mas Se acontecer, que assim seja. Open Subtitles لكن لو حصل ، فليكن
    Se acontecer alguma coisa com a nossa menina... Open Subtitles لو حصل أي مكروه لإبنتا الصغيرة...
    Mas e Se o Andy recebe outro dinossauro? Um mau. Open Subtitles لكن ماذا يحدث لو حصل أندى على ديناصور أخر ؟
    Se o tal mexicano tivesse melhor pontaria, não teria precisado de três tiros. Open Subtitles لو حصل المكسيكي على مجال للتصوب لما أحتاج لثلاث طلقات
    Bem, Se o fizesses, provavelmente utilizá-lo-ias como amaciador. Open Subtitles حسنًا، لو حصل ذلك، فمن المحتمل أن تستخدميه كمنعم أقمشة
    O acordo era que, se um de nós alguma vez tivesse uma namorada, lhe pediria que arranjasse uma namorada para o amigo. Open Subtitles الاتفاق كان أنه لو حصل أحدنا على صديقة فإنه سيطلب منها أن تعرف الآخر على واحدة من صديقاتها
    Enquanto tiver a arma, se um dos agentes lá fora puder atirar ele fá-lo-á. Open Subtitles طالما تحمل المسدس لو حصل احدى العملاء بالخارج على طلقة واضحة سيقوم بأخذها
    E se um certo candidato tivesse mais pesquisas, com melhor classificação, com mais cobertura positiva do que negativa? Open Subtitles الآن، ماذا لو حصل مرشح معين على عمليات بحث أكثر تقييمه عالي، تغطية أكثر إيجابية من السلبية؟
    se acontecesse alguma coisa à Marge, ficávamos todos órfãos! Open Subtitles (لو حصل أيّ شيء لـ(مارج فسنصبح جميعًا يتامى
    Espera, eu disse-te que se acontecesse alguma coisa era só ligares o Discovery Channel. Open Subtitles أخبرتك لو حصل شيء
    Mas ficavas desconfortável se acontecesse? Open Subtitles لكن هل سيزعجك لو حصل ذلك ؟
    se ele obtesse a informação destas páginas, posso asegurar-lhe que as suas intenções seriam vis. Open Subtitles لو حصل على هذه المعلومات التي في هذه الصفحات فأؤكّد لك أن نواياه ستكون أحقر ما يكون
    se isso acontecesse comigo e não houvesse nada que eu pudesse fazer, Open Subtitles لو حصل ذلك لي ولم يكن هناك شيء يمكنني فعله حيال الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more