Não, não saques do teu dinheiro, porque Se pensas que vou andar aqui a carregar cházinhos pra cima e pra baixo, é melhor pensares duas vezes, rapaz. | Open Subtitles | لا, لاتخرج مالك. لأنك لو ظننت انني ملعون كفاية لأحمل كأس شاي إليك ففكّر مجدداً |
Se pensas que ao te livrares das contracções nas tuas frases que o teu argumanto fica mais legitimo... estás enganado. | Open Subtitles | لو ظننت أن التخلص من كل الترخيم من عباراتك يجعل حجتك أكثر شرعيه أنت مخطىء |
se eu achasse isso, fugiria daqui como um coelho assustado. | Open Subtitles | لو ظننت هذا، لخرجت من هنا مثل الأرنبة الخائفة. |
Quer dizer, se eu achasse que haveria... algum tipo de futuro para nós, poderia ficar. | Open Subtitles | لو ظننت أن هناك مستقبلاً لنا لكنت بقيت |
Juro que não recusaria a oferta se achasse que não conseguia ganhar o caso. | Open Subtitles | أقسم لك أننى ما كنت لأرفض العرض لو ظننت أننى لن أربح القضية |
Se acha que ainda vou lhe dar um presente... - está tristemente enganado! | Open Subtitles | و لو ظننت انى سأقدم لك هدية الآن فأنت على خطأ |
Eu como os vossos noodles malcheirosos, até me sento na parte de trás da minha própria carrinha, mas Se achas que vou passar mais uma manhã sem ouvir Bulldog Mike e o Peido, estás muito enganado! | Open Subtitles | سوف آكل النودلز النتنة سوف أجلس حتى في مؤخرت سيارتي لا كن لو ظننت أني سأمضي صباحاً آخر |
Se pensas que os feitos científicos podem trazer-te reconhecimento ou até mesmo consideração, ou uma entrada na sociedade apropriada, estás a iludir-te a ti mesmo. | Open Subtitles | لو ظننت أن الإنجاز العلمي سيأتي بالقبول أو حتى الإجلال، ودخول إلى العالم الراقي، فأنت تخادع نفسك |
Se pensas que ele vai lá matar o pessoal do banco, diz-me já. | Open Subtitles | ...لو ظننت أنه سيدخل إلي هناك ويقتل بعض أناس المصرف الطيبين |
Se pensas que me vou deixar usar, mata-me, seu anormal. | Open Subtitles | لو ظننت أنني سأدعك تستغلني ثم تقتلني |
Jovem, Se pensas que podes pôr os teus ténis sujos na minha mesa de café nova, vais ter de pensar outra vez. | Open Subtitles | أيها الشاب! لو ظننت أنك تستطيع ... وضع أحذية التنس القذرة ... على مائدتي الصغيرة الجديدة |
Só te estás a enganar, Ragnar Lothbrok, Se pensas que a escolha será tua. | Open Subtitles | أنتَ تخدع نفسكَ يا (راجنر لوثبروك)، لو ظننت أن الاختيار بيدكَ. |
se eu achasse que eras importante, já estavas morto. | Open Subtitles | لو ظننت أنك مهم لكنت مقتولًا بالفعل |
Sidney, se eu achasse que havia um vestigio de prova, nunca teria deixado os meus sentimentos pessoais envolverem-se, certo? | Open Subtitles | (سيدني) لو ظننت أن هناك أدنى دليل لما سمحت لمشاعري الشخصية بالتدخل، حسناً؟ |
Estaria a dizer isso, se achasse que ele acredita inteiramente no Apocalipse. | Open Subtitles | سأقول هذا لو ظننت أنه يؤمن بسفر الرؤيا ككل, |
Teria procurado durante mil anos, se achasse que seria encontrado. | Open Subtitles | كنت لأبحث فترة ألف عام لو ظننت أنه يمكن العثور عليه |
Sim, tê-lo-ia pendurado, se achasse que ia voltar a precisar dele, mãe. | Open Subtitles | كُنت سأعلقه لو ظننت أنني سأحتاجه مُجدداً، آسف |
Se acha que vou voltar, está maluco. | Open Subtitles | لو ظننت أنني سأعود أنت مجنون |
Se acha que vou voltar, está maluco. | Open Subtitles | لو ظننت أنني سأعود أنت مجنون |
Se achas que consegues derrubar este tipo, então boa sorte. | Open Subtitles | لو ظننت أن بإمكانك القضاء على هذا الرجل إذًا حظًا موفقًا |
Se achas que eu deixava alguém assim entrar na equipa, | Open Subtitles | لو ظننت أننا سنضع أشخاص منحرفين |