"لو قلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se dissesse
        
    • se eu disser
        
    • se disser que
        
    • se eu dissesse
        
    • se eu te dissesse
        
    E se dissesse que não te podia dar o código? Open Subtitles ماذا لو قلتُ لك بأنني لا أستطيع أعطائك الشفرة؟
    se dissesse que o amava, saberia que estava mentir. Open Subtitles لو قلتُ إني متيمة بك فستعرف أني أكذب
    O problema que me surgiu, foi como atribuir o prémio, porque se dissesse: Open Subtitles : المشكلة التى ستواجهني انني لن اعرف كيف سأمنح الجائزة لهذا المقال لانه لو قلتُ :
    "se eu disser que tem um corpo lindo, encosta-o ao meu?" Open Subtitles لو قلتُ لك بأن جسدك جميل" "هل ستتخذُ موقفاً مني؟
    se eu disser que não, acreditaria em mim? Open Subtitles لو قلتُ لا، فهل ستُصدّقيني حقاً؟
    se disser que sim, prometes que te divertes muito? - Sim! Open Subtitles لو قلتُ نعم، فهل تعدين أنّكِ ستسهرين مُتخطية وقت نومكِ، وتقضين وقتاً مُمتعاً؟
    Ajudava se eu dissesse outra vez que te amo? Open Subtitles هل سيكون مفيدًا لو قلتُ أنني أحبكِ ثانيةً؟
    E se eu te dissesse que, amanhã, às 16:30, poderias conhecer uma mulher que foi cientificamente escolhida para ser o teu par perfeito? Open Subtitles حسنٌ، ماذا لو قلتُ لك أن باستطاعتك مقابلة امرأة اختيرت بأسس علمية لتكون رفيقتك المثالية؟
    se dissesse três, mentia. Estava bêbado. Open Subtitles لو قلتُ لكِ ثلاثة فسأشعر أنني كاذب لا أعرف لماذا ، لقد كنتُ مخموراً
    Teria me ouvido se dissesse antes? Open Subtitles هل كنتِ ستسمعينني لو قلتُ هذا في ذلك الوقت؟
    se dissesse que a pressão sanguínea disparou a mais de 200 e que mordeu a língua, seria uma resposta satisfatória? Open Subtitles لو قلتُ أنّ ضغط دمها قفز لأكثر من 200 وقامت هي بقضم لسانها أستكون هذه إجابة شافية؟
    Sempre me ajudou quando precisei. Mesmo se dissesse não, ela não me ouvia. Open Subtitles تساعدني دائماً عندما أكون بحاجتها وحتّى لو قلتُ لا ، فإنّها تأبى أن تسمع
    Estaria a mentir se dissesse que não vi-a este dia a chegar. Open Subtitles سأكون كاذباً لو قلتُ بأنني لم أتوقع حدوثَ ذلك.
    Ficarias surpreendido se dissesse que te amo? Open Subtitles هل ستكون مُتفاجئاً لو قلتُ لك أنّي أحبّك؟
    Mas, eu estaria a mentir se dissesse que investigar seria bom. Open Subtitles لكنّني سأكذبُ لو قلتُ أن التحقيق سيبلي بلاءً حسناً.
    Sabes o que aconteceria se dissesse que ouvi? Open Subtitles أتعرفين ما سيجري لو قلتُ إنّي أعلم؟
    E se eu disser que é o "Dia do Traga a Sua Mãe"? Open Subtitles -ماذا لو قلتُ أنّه يوم "جلب الأم إلى العمل"؟
    E se eu disser não? Open Subtitles ماذا لو قلتُ لا ؟
    se disser que deixo no trabalho, estarei mentindo. Open Subtitles حسناً، لو قلتُ لك أنّي تركتها في المكتب، سأكون أكذب عليك.
    E se eu dissesse que vos poderia apanhar por tentativa de evasão? Open Subtitles ماذا لو قلتُ بأنّ بوسعي سجنكَ بتهمة الشروع، لمجرّد حيازتكَ هذه الأغراض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more