"لو كانت قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se ela
        
    E Se ela contou aos amigos, à família? Open Subtitles وماذا لو كانت قد أخبرت بعض من ذويها أو أصدقائها قبل موتها؟
    Se ela estivesse morta não achas que eu o saberia? Open Subtitles لو كانت قد ماتت ألا تظنين أني كنت سأشعر بذلك في قلبي؟
    E Se ela percebeu que já não gosta de mim? Open Subtitles - ماذا لو كانت قد اكتشفت؟ أنّها لا تحبّني؟
    Os arranhões nos braços dele são feridas defensivas, como Se ela tivesse resistido. Open Subtitles وخدوش على ذراعيه، تمثل كلها جروحاً دفاعية، كما لو كانت قد قاومته.
    Se ela foi assassinada, teria sido posta no totem. Open Subtitles لو كانت قد قُتلت، لكانت جثتها مثبّتة على هذا الطوطم.
    Se ela morreu, deve ter-se embebedado e proposto um broche à Morte. Open Subtitles لو كانت قد ماتت ففي الغالب لأنها ضلت الطريق وداعبت حاصد الارواح أو شيء من هذا القبيل
    Se ela as tivesse feito durante a luta na noite em que foi morta, elas seriam rosa ou nem sequer visíveis. Open Subtitles لو كانت قد حصلت على هذه خلال صراع الليلة التي قتلت فيها . كانت ستكون وردية أو حتى غير مرئية
    Se ela se comportasse de maneira diferente, não estava nesta posição. Open Subtitles لإنها لو كانت قد تصرفت بشكل مُختلف ما كانت لتجد نفسها بذلك الموقف
    Se ela não as tiver comido enquanto estou aqui. Open Subtitles إلا لو كانت قد أكلتهم فيما أنا هنا
    Se ela ardeu, os seus ossos também arderam. Open Subtitles حسنًا, لو كانت قد حُرقت كذلك عظامها
    Se ela tivesse reservado, estaria aqui escrito. Open Subtitles لو كانت قد حجزت كان سيدون هنا
    Se ela vendeu a casa dela ao Paul, é melhor estar foragida. Open Subtitles ،(لو كانت قد باعت منزلها لـ(بول فالأجدر بها أن تهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more