E Se ela contou aos amigos, à família? | Open Subtitles | وماذا لو كانت قد أخبرت بعض من ذويها أو أصدقائها قبل موتها؟ |
Se ela estivesse morta não achas que eu o saberia? | Open Subtitles | لو كانت قد ماتت ألا تظنين أني كنت سأشعر بذلك في قلبي؟ |
E Se ela percebeu que já não gosta de mim? | Open Subtitles | - ماذا لو كانت قد اكتشفت؟ أنّها لا تحبّني؟ |
Os arranhões nos braços dele são feridas defensivas, como Se ela tivesse resistido. | Open Subtitles | وخدوش على ذراعيه، تمثل كلها جروحاً دفاعية، كما لو كانت قد قاومته. |
Se ela foi assassinada, teria sido posta no totem. | Open Subtitles | لو كانت قد قُتلت، لكانت جثتها مثبّتة على هذا الطوطم. |
Se ela morreu, deve ter-se embebedado e proposto um broche à Morte. | Open Subtitles | لو كانت قد ماتت ففي الغالب لأنها ضلت الطريق وداعبت حاصد الارواح أو شيء من هذا القبيل |
Se ela as tivesse feito durante a luta na noite em que foi morta, elas seriam rosa ou nem sequer visíveis. | Open Subtitles | لو كانت قد حصلت على هذه خلال صراع الليلة التي قتلت فيها . كانت ستكون وردية أو حتى غير مرئية |
Se ela se comportasse de maneira diferente, não estava nesta posição. | Open Subtitles | لإنها لو كانت قد تصرفت بشكل مُختلف ما كانت لتجد نفسها بذلك الموقف |
Se ela não as tiver comido enquanto estou aqui. | Open Subtitles | إلا لو كانت قد أكلتهم فيما أنا هنا |
Se ela ardeu, os seus ossos também arderam. | Open Subtitles | حسنًا, لو كانت قد حُرقت كذلك عظامها |
Se ela tivesse reservado, estaria aqui escrito. | Open Subtitles | لو كانت قد حجزت كان سيدون هنا |
Se ela vendeu a casa dela ao Paul, é melhor estar foragida. | Open Subtitles | ،(لو كانت قد باعت منزلها لـ(بول فالأجدر بها أن تهرب |