"لو كانت لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se tivesses
        
    • Se tem
        
    • Se tiver
        
    • Se tens
        
    • que tivesses
        
    • se você tivesse
        
    Se tivesses confiado mais nos psiquiatras, podias não estar aqui agora. Open Subtitles لو كانت لديك ثقة اكبر بالأطبّاء النفسيين ربما لما كنت هنا
    Estás a dizer que Se tivesses uma hipótese de voltar, não serias um animal terrestre? Open Subtitles هل تعنين أنه لو كانت لديك الفرصة لأن تعودي من جديد، ستكوني على اليابسة أيضا؟
    Se tem alguma preocupação, fale com as pessoas competentes. Open Subtitles لو كانت لديك بعض القضايا يُمكنك ان تكتبها
    Se tem outros talentos, porque é que é um actor? Open Subtitles لو كانت لديك موهبة مُفيدة، لمَ أنت مُمثل؟
    Se tiver uma melhor, pode partilhá-la com os pais, porque não sei como lhes dizer que talvez não consigamos salvá-lo. Open Subtitles لو كانت لديك فكرة أفضل وأمكنك مشاركتها مع والديه لأنني لا أعرف كيف أخبرهم كيف أننا لن نقدر على إنقاذه
    Se tiver mais perguntas, encontre alguém que se importe. Open Subtitles لو كانت لديك المزيد من الأسئلة، فجد شخصا يبالي.
    Se tens alguma coragem verdadeira, ficarás por aqui até o Sol nascer. Open Subtitles لو كانت لديك شجاعة حقيقية لكنت بقيت هنا حتى تخرج الشمس
    Isso não interessa. Mesmo que tivesses tido uma família. Open Subtitles ليس هذا الأمر حتى لو كانت لديك عائلة
    Então, Roy, se você tivesse um trabalho, o que você faria? Open Subtitles إذا ياروي, لو كانت لديك وظيفة مالذي كنت ستفعل؟
    Se tivesses fé ou acreditasses em algo, talvez não tivesses ficado como és, sabes? Open Subtitles ربما لو كانت لديك ثقة أو إيمان بشيء ما لما انتهيت لما أنت عليه, تعلم؟
    Ainda bem, porque seria estranho Se tivesses fantasias ao apertar uma arma contra a tua própria virilha e sentir a pulsação através das nossas bolas. Open Subtitles جيد لأنه غريب لو كانت لديك تخيلات بشأن ضغط سلاح على أحشائك وشعور نبضاتك عند خصيتيك
    Sabes que Se tivesses tomates, baixavas essa arma e resolvias isto como um homem. Open Subtitles لو كانت لديك الشجاعة لوضعت السلاح أرضاً و يمكننا تسوية هذا كرجال
    Se tivesses uns centavos, já os tinhas gasto em hidromel. Open Subtitles لو كانت لديك نقود لصرفتَها على احتساء الهمر بحلول الآن.
    Se tivesses uns centímetros a mais, ela tinha dito que eu vinha aí. Open Subtitles حسناً، ربّما لو كانت لديك بوصة أخرى، لكانت أخبرتك أنّي قادم.
    Porque não as apaga você Se tem todos estes recursos? Open Subtitles إذن لمَ لا تفعل ذلك بنفسك لو كانت لديك كلّ هذه الموارد؟
    Se tem planos de sair, a previsão é de tempo bom para os próximos dias. Open Subtitles *لو كانت لديك أى خطط للخروج* *فالطقس يبدوا معتدلاً فى اليومين القادمين*
    Se tiver alguma pergunta sobre a aula, o Sr. Bass responder-lhe-á. Open Subtitles لو كانت لديك أية أسئلة بخصوص الحصة السيد (باس) سيجيب عليها
    Eu não sei o que o House quer que tu faças e nem quero saber... mas Se tens problemas com isso é melhor desistires agora. Open Subtitles لا أعلم ما يريده هاوس منك وحقاً لا أريد أن أعرف لكن لو كانت لديك مشكلة فمن الأفضل أن تنسحبي الآن
    Se tens um plano melhor, por favor, diz. Open Subtitles لو كانت لديك استراتيجية أفضل أرجوا أن تطرحيها
    Só queria que tivesses asas que nos pudessem tirar daqui a voar. A casa parece estar cercada. Open Subtitles أتمنى فقط لو كانت لديك أجنحة لتطيري بنا من هنا، يبدو أن المنزل محاصر
    Mas se você tivesse filhos percebia... Open Subtitles ظريف للغاية، لو كانت لديك أطفال لفهمت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more