"لو كانت هنالك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se houver
        
    • Se houvesse uma
        
    • que houvesse
        
    Não, se houver alguma maneira de dar uma no meu antigo patrão, ainda melhor. Open Subtitles لو كانت هنالك طريقة ما لإتهام رؤوسائي القدامى فذلك أفضل
    E se houver maneira não só de não seres apanhado como de seres tratado como herói, Open Subtitles ماذا لو كانت هنالك طريقةَ ليس فقط لكي لا يمسك بك بل لمعاملتك كبطل
    Se houvesse uma matéria sobre namorados, eu teria nota 10. Open Subtitles لو كانت هنالك مادّة عن العلاقات، لنلت أعلى علامة
    Desculpa. Se houvesse uma maneira menos embaraçosa de fazer isto, fá-la-ia. Open Subtitles آسفة، لو كانت هنالك طريقة أقلّ غرابة لتنفيذ هذا لاتّبعتها
    Desejava que houvesse uma maneira de vos retribuir tudo o que fizeram por mim. Open Subtitles أتمنى لو كانت هنالك طريقة لأرد لكم المعروف لكل شيء عملتوه
    Queria que houvesse outro jeito, mas não há. Open Subtitles أتمنى لو كانت هنالك طريقة أخرى ، لكن للأسف لا.
    E se houver outra alternativa? Open Subtitles ماذا لو كانت هنالك وسيلة أخرى؟
    Ela disse: "se houver outra forma", eu encontrei outra forma. Open Subtitles لقد قالت :"لو كانت هنالك طريقه اخرى" لقد رأيت طريقه اخرى
    E Se houvesse uma maneira, uma maneira perigosa, de ajudar a tua mãe? Open Subtitles ماذا لو كانت هنالك وسيلة... وسيلة خطيرة لمساعدة والدتك؟
    Se houvesse uma forma de libertar o Peter, eu tê-la-ia encontrado. Open Subtitles لو كانت هنالك طريقة لتحرير (بيتر) لكنت وجدتها.
    Quem me dera que houvesse outra maneira, mas não há. Open Subtitles أتمنى لو كانت هنالك طريقة ' '.أخرى ، لكن لا يوجد
    Quem me dera que houvesse forma de saber se ela ainda lá está. Open Subtitles أتمنى لو كانت هنالك طريقه لمعرفة لو أنها مازالت هناك
    Não podia falar disso mesmo que houvesse. Open Subtitles لا استطيع مناقشته حتى لو كانت هنالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more