"لو كانَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se ele
        
    se ele estivesse a fingir, teria vomitado para o outro lado. Open Subtitles لو كانَ يتظاهر لكان تقيأ على الجانب الآخر من السرير
    se ele fosse simples os espectadores teriam enjoado nesse instante. Open Subtitles لو كانَ بسيطاً لكانَ الجمهور قد ملّ منه قبل الآن
    se ele estava no carro, teremos as provas. Open Subtitles لو كانَ بداخل السيارة سيكـون لدينـا إثبات بذلك
    se ele esteve nesse hospital no dia do desaparecimento isso é um excelente alibi. Open Subtitles حسناً ، لو كانَ بالمشفى ، في اليوم التي أختفت بهِ فسيكون عذراً مقنعاً للغاية
    Mas se ele precisa de água para sobreviver, como pode ele ter andado em terra seca? Open Subtitles لو كانَ يحتاج للماء من أجل النجاة فكيف يمكنهُ إذاً أن يتجول في الأرض الجافّة؟
    E se ele passou do período de incubação? Open Subtitles وماذا لو كانَ قد تعدى فترةَ حضانتهِ للفيروس؟
    E se ele me quiser confessar? Open Subtitles ماذا لو كانَ يريد أن يُخضعنى للإعتراف؟
    Liga para Ken Leeds. - Vê se ele pode ajudar. Open Subtitles (اتصلي بـ (كين ليدز انظري لو كانَ بإمكانه المساعدة
    E se ele ainda estiver vivo? Open Subtitles مااذا لو كانَ على قيد الحياة ؟
    E se ele estiver mesmo limpo? Open Subtitles ماذا لو كانَ الرجل ليس بفاسدٍ بالفعل؟
    E se ele fez alguma coisa à minha mãe? Open Subtitles مــاذا لو كانَ فعل شيء لأميّ؟
    Mas, se ele estiver certo, Open Subtitles ،لكن لو كانَ محق
    Consegues imaginar se ele fosse teu namorado? Open Subtitles هل يمكنكِ تخيل لو كانَ خليلك؟
    O bluff só funciona se ele for sujo. Open Subtitles الخدعة تنجح لو كانَ فاسد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more