"لو كان ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se isso fosse
        
    • se for
        
    • Se isso for
        
    • Se isso é
        
    • se fosse
        
    • Se é
        
    • se foi
        
    • que isso fosse
        
    • se esse
        
    • se isto for
        
    • que seja
        
    • que fosse
        
    • se aquele
        
    Claro que, Se isso fosse verdade, não haveria inovação, e ninguém faria dinheiro. TED بالطبع لو كان ذلك هو الواقع ، لما كان هناك أي إبتكار و لما إستطاع أحد أن يكسب أي أموال
    Se isso fosse verdade, nunca teria vindo cá sequer. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً، لما كنتَ أتيتَ إلى هنا بالمقام الأوّل
    se for acerca dos factos da vida, eu já os conheço. Open Subtitles لو كان ذلك بشأن امور حياتيه فانا على علم بها
    E Se isso for o encerramento de que eu preciso? Open Subtitles ماذا لو كان ذلك حبل النجاة الذي احتاجه ؟
    Se isso é verdade, porque é que ainda não fui atingido? Open Subtitles لو كان ذلك صحيحا ، لمَ لم تصطادني واحدة بعد؟
    se fosse assim tão importante o meu pai teria-me ligado. Open Subtitles لو كان ذلك مهماً لأبي لكان التقط الهاتف وأخبرني بذلك بنفسه
    Se é só isso que ela quer, fica com ela. Não a quero. Open Subtitles لو كان ذلك ما تريده تزوجها أنت انا لا أريدها
    E se foi tudo química? Open Subtitles ذو معنى لكن ماذا لو كان ذلك كله مجرد كيمياء؟
    Mesmo que isso fosse verdade, não é da nossa conta, pois não? Open Subtitles حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح فهي ليست عِبأنا، أليس كذلك؟
    Se isso fosse verdade, tinha-la deixado à segurança social, ou na rua, onde a encontraste. Open Subtitles لو كان ذلك صحيح، لتركتها في وضعها، أو في الشارع حيث وجدتها
    Se isso fosse verdade... Open Subtitles العثور عليك عند عودتها؟ أوه, لو كان ذلك حقيقيا
    Se isso fosse verdade, eu não teria quaisquer pontas soltas, pois não? Open Subtitles لو كان ذلك صحيحا ، لما كان لدي آي مشاكل عالقة الآن ، أليس كذلك؟
    Isto é, se for pelo interessa de uma surpresa incrível. Open Subtitles لو كان ذلك في سبيل مُفاجئة عظيمة سأفعل ذلك
    Lutarei com Cão Pequeno se for o que ele deseja, com um rifle ou com uma lança. Open Subtitles ساقاتل ليتل دوغ لو كان ذلك ما يريده بالبندقية او بالرمح
    Mas Se isso for verdade, faz parte do sistema deles. Open Subtitles ولكن لو كان ذلك حقيقة، فهذا يعني انك جزء من هذا النظام
    Se isso for verdade, ela só estava a tentar safar-se. Open Subtitles حسناً، لو كان ذلك صحيحاً، فقد كانت تُحاول إنقاذ نفسها.
    Se isso é verdade, estou metido num grande problema. Open Subtitles لو كان ذلك حقيقيا لذا انا في ورطه
    E sei que devia. E sentir-me-ia, se fosse outra pessoa. Open Subtitles و أنا أعرف أنه عليّ الشعور بذلك و لكنت سأشعر بذلك لو كان ذلك أيّ شخص آخر
    Rick, eu antes queria morrer. Mas Se é o que queres, boa sorte, meu. Open Subtitles انظر , ريك , كان أهون على الموت ولكن لو كان ذلك ما تريد , فاتمنى لك حظا سعيد يا رجل
    se foi, esquece. Open Subtitles لأنه لو كان ذلك هو السبب فلا تفكري في ذلك
    Gostava que isso fosse possível mas não há cura para o antígeno. Open Subtitles أوه، أَتمنّى لو كان ذلك ممكنا ، لكن ليس هناك اي علاج للمضادات.
    E se esse assassino é o meu verdadeiro eu? Open Subtitles ماذا لو كان ذلك القاتل هو طبيعتي الحقيقيّة؟
    E se isto for mesmo verdade, estamos feitos! Open Subtitles مما يعني موتنا في المستقبل لو كان ذلك صحيحاً.
    Estás a tentar fazer com que me defina como subordinado, para evitares que intervenha, mesmo que seja essa a minha função. Open Subtitles انت تحاول ان تجعلني اعرف نفسي كتابع لتمنعني من ان اتدخل ابدا حتى لو كان ذلك من ضمن واجباتي
    Se tivesse de ser invadido por alguém, gostaria que fosse por ti. Open Subtitles لو انه سيتم غزونا سأكون سعيدا لو كان ذلك انت
    se aquele precipício é mesmo a saída daqui, ele estará à espera, onde quer que isto conduza. Open Subtitles لو كان ذلك الجُرف هُو المخرج من هُنا حقاً، فإنّه سيكون في الإنتظار أينما يقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more