"لو كان في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se estivesse no
        
    • se ele estiver
        
    • Se ele está na
        
    • se ele estivesse
        
    Sabes o que diria aquele velho maluco se estivesse no meu lugar? Open Subtitles هل تعرف ماذا كان سيقول ذلك الأحمق لو كان في مكاني؟
    Ele tenta agradar-lhe como se estivesse no início de uma paixão. Open Subtitles يحاول أن يرضيك كما لو كان في أول مراحل الوقوع بالحب
    Como vê, Vossa Excelência, o seu pássaro inestimável está tão seguro nesta sala como se estivesse no seu castelo. Open Subtitles هكذا ترون، سيادتكم، طائرك الذى لا يقدر بثمن هو أمن في هذه الغرفة كما لو كان في القلعة الخاصة بك.
    E se ele estiver ali, invisível, à espera com uma arma de dardos envenenados de Borneo? Open Subtitles وماذا لو كان في الداخل بصورة غير مرئية ؟ ومعه سلاح ذو سم قاتل من بورنيو وهو في الانتظار ؟
    Mas o meu pai vai para a masjid. E se ele estiver na masjid? Open Subtitles و لكن والدي يذهب للمسجد ماذا لو كان في نفس المسجد ؟
    Se ele está na base de dados NTC, eles vão encontrar uma correspondência. Open Subtitles لو كان في قاعدة البيانات سوف يجدون تطابقا
    se ele estivesse no meu serviço de urgência talvez o pudesse ter salvo mas a 9,000 metros de altitude, não há muito mais que se possa fazer. Open Subtitles لو كان في غرفة الطوارئ لكان في استطاعتي إنقاذه لكن على ارتفاع 30 ألف قدم فلا يسعك سوى عمل القليل
    O que faria o teu amigo George se estivesse no teu lugar? Open Subtitles ماذا تعتقد أن يفعل صديقك (جورج) لو كان في مكانك؟
    se estivesse no hospital, tê-lo-ia encontrado. Open Subtitles لو كان في المستشفى كنت سأجده
    Mas percebo se ele estiver num estado muito delicado. Open Subtitles لكنّي أفهم لو كان في حالة مُرهفة.
    E se ele estiver aqui? Open Subtitles وماذا لو كان في الداخل ؟
    se ele estiver na mão do Zobelle, vai ocultá-la. Open Subtitles لو كان في جيب " دوزيل " سوف يدفن الأمر
    - E se ele estiver a caminho? Open Subtitles وماذا لو كان في الطريق؟
    Se ele está na cidade, ele pode estar nessa pousada da juventude. Open Subtitles لو كان في المدينة، قد يكون بدار الشباب.
    Mas se ele estivesse em perigo, isso importaria mais a mim que a promessa. Open Subtitles لكن لو كان في خطر سيكون هذا الموضوع أهم من الوعد
    Não verias disto se ele estivesse flácido. Alguma coisa lhe arrancou o pénis. Open Subtitles لم تكن لتراها لو كان في حالة استرخاء شيء ما قضم جسمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more