se sabes tanto, deves ter ficado a saber de... | Open Subtitles | لو كنتِ تعرفين الكثير، لابدوإنكِسمعتِعن.. |
Bolas, o meu pai está em sarilhos, se sabes onde ele está tens de nos dizer! | Open Subtitles | سُحقاً، أبي في ورطة! لو كنتِ تعرفين أيّ شيءٍ عن مكانه، فيجب عليكِ إخبارنا. |
Mas, se estiveres em apuros, se sabes algo sobre o Bobby S ter matado este tipo, diz-me. | Open Subtitles | لكن لو كنتِ في ورطة، لو كنتِ تعرفين شيئاً حول قتل (بوبي إس) لهذا الرجل، فأخبريني. |
se soubesses que eu estava vivo, poderias estar em risco. | Open Subtitles | لو كنتِ تعرفين أني حي كنتِ ستتعرضين للخطر |
- Christina, o que fazias se soubesses que tinhas menos de um minuto de vida? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين لو كنتِ تعرفين أنهُ تبقى لك عشر دقائق من حياتك؟ |
se soubesses como funciona o hospital... | Open Subtitles | لو كنتِ تعرفين أي شيء عن الطريقة التي تدار بها هذه المستشفى، |
Elizabeth, se sabes algo sobre isto... | Open Subtitles | -إليزابيث)، لو كنتِ تعرفين أيّ شيءٍ حول هذا) ... |
se soubesses as coisas que te queria fazer. | Open Subtitles | أتمنّى لو كنتِ تعرفين ما أريد فعله بكِ. |
Só se soubesses que algo ia acontecer. | Open Subtitles | -إلاّ لو كنتِ تعرفين أنّ شيئاً كان سيحدث . |
Só se soubesses que algo ia acontecer. | Open Subtitles | -إلاّ لو كنتِ تعرفين أنّ شيئاً كان سيحدث . |