Ele pode vir buscar-te, para onde quer que nos levarem. | Open Subtitles | بوسعه أن يأتي ليأخذكِ إلى أينما يأخذونا. |
Disse que o teu pai vinha buscar-te. | Open Subtitles | و قال لكِ أن والدكِ سيأتي ليأخذكِ |
Não te preocupes. O Jim depois vem buscar-te. | Open Subtitles | لا تقلقي، سيمر عليكِ (جيم) خلال ساعتين ليأخذكِ |
O palhaço tinha que te levar para as Caraíbas? | Open Subtitles | ليأخذكِ هذا المهرج لبحر الكاريبي؟ ويل، أنـا أعمل. |
Ele fez uma aposta que sabia que ia perder, só para te levar a jantar. | Open Subtitles | هوعملهذاالرهانوهويعرفأنهسيخسر... فقط ليأخذكِ لـ العشاء ... |
Esta varinha de condão tem o poder de te levar ao teu baile, ao teu príncipe e ao... | Open Subtitles | يمتلكُ هذا الصولجانُ القدرةَ ليأخذكِ إلى حفلتك... و إلى أميرك. و إلى... |
Brennan, sabem onde está o Booth. O Jared chamou um helicóptero para te levar lá. | Open Subtitles | (برينان)، إنّهم يعرفون مكان (بوث) (جاريد) يحضر مروحيّة ليأخذكِ إلى هناك |
Enviarão alguém para te levar. | Open Subtitles | وسيرسلون أحداً ليأخذكِ |
O Sean encontrou uma pessoa para te levar a ti e ao bebé. | Open Subtitles | (شون) وجد احدهم ليأخذكِ انتِ والطفلة خارجا. |