Ele faz a ronda pelas casas para garantir que tudo corre bem. | Open Subtitles | إنه يقوم بجولات روتينية على المنازل ليتأكد من الأمن جيد جداً |
Levou o martelo para garantir que a vítima não ripostava. | Open Subtitles | اذن فقد جلب المطرقة ليتأكد ان ضحيته لن تقاوم؟ |
E depois deu-me outro tiro só para ter a certeza. | Open Subtitles | وبعدما سقطت أطلق النار ثانية ليتأكد من موتى |
Inclina-se para se certificar que a cozedura começa a horas. | Open Subtitles | يقوم بالإنحناء للخارج ليتأكد أن عملية الخبز تبدأ بموعدها |
Esteve no teu armário e certificou-se que receberias as flores. | Open Subtitles | لقد كان بخزانتك ليتأكد من حصولك على تلك الزهور |
Uma das coisas que ele disse, quando nos encontrámos, é que agora dedica a sua vida e a sua carreira para garantir que ninguém mais seja preso injustamente. | TED | أحد الأشياء التي قالها لي عندما تقابلنا أنه الآن قد كرس حياته وعمله ليتأكد أنه لا يوجد أحد آخر مسجون ظلمًا. |
Rapazes, este é o Cy Gilson. Veio de Phoenix para garantir que o teste é válido. | Open Subtitles | قطع كل المسافة من فينيكس ليتأكد انكم ستحصلون على اختبرا جيد |
E que, a partir de agora, vai supervisionar pessoalmente os laboratórios para garantir que os animaizinhos não sofrem. | Open Subtitles | وانه من الان وصاعدا سيشرف على مخترات والده شخصيا ليتأكد بأن الحيوانات الصغيرة لن تعانى |
Este tipo usou o M.O. de outro violador para ter a certeza que a pessoa errada ia parar á prisão pelos seus crimes | Open Subtitles | هذا الرجل استخدم أسلوب مغتصب أخر ليتأكد ان الشخص الخاطئ سيذهب للسجن بسبب جرائمه |
Essa pessoa não voltou aqui para ter a certeza que tu não contarias? | Open Subtitles | هل عاد ذلك الشخص هنا ليتأكد من أن تُبقي فمكِ مغلقاً؟ |
Se fosse eu a fazê-lo, metia dois gajos no solo na gate, um gajo no avião para ter a certeza que ela saia do avião. | Open Subtitles | ،إن كنت سأقوم بفعلها لكنت سأضع شخصين على الأرض عند البوابة شخصٌ واحد على متن الطائرة ليتأكد من خروجها |
Tinha que puxar o gatilho ele mesmo para se certificar... que tinha apanhado o seu homem. | Open Subtitles | كان لا بد أن يسحب الزناد بنفسه ليتأكد من انه حصل على رجله. |
O Magistrado chegará amanhã, bem antes dos convidados, para se certificar que tudo está a postos. | Open Subtitles | القاضي سيصل غداً قبل ضيوفه ليتأكد أن الترتيبات مطابقة لمعاييره |
certificou-se de que ele podia chegar ao Brooks, para poderem incriminar o doido. | Open Subtitles | ليتأكد من أنّ هناك من بموضع التجريم مُسبقاً بيوم محاولة الأغتيال. لذا يصبح بإمكانهم تلفيق الأمر لهذا المخبول. |
E, depois disso, temos de estar sempre a ver se o esconderijo não é descoberto. | Open Subtitles | وبعد ذلك , سيراقب مخبأة على الدوام ليتأكد أنه لم ينكشف |
Ele pretende disparar em Dodge City... e contratou o Ringo para que você não lhe estrague a diversão. | Open Subtitles | و لقد أستخدم رينجو ليتأكد من أنك لن تفسد متعته |
Posso dar-lhe a tua escova de dentes e ele pode testar para ver... se, de facto, escovaste os dentes ou passaste as escova por água. | Open Subtitles | يمكنني ان أعطيه فرشاة أسنانك حتى يتفحصها. ليتأكد ما إذا نظفت بالفعل أسنانك أم مجرد بللتها بحنفية الماء |
Foi verificar o perímetro, assegurar-se de que estás seguro. | Open Subtitles | لقد خرج فقط لتفقد المحيط ليتأكد أنكما بآمان |
E alguém ligou para a tua extensão para confirmar a morada. | Open Subtitles | ذلك وأن هناك شخص ما اتصل ليتأكد أن لديك عنوان صحيح |
A funerária avisava a família, certificando-se que o caixão passasse pelo necrotério. | Open Subtitles | و بيت الجنازة سيتصل بالعائلة ليتأكد بأن النعش سيذهب إلى المشرحة |
O meu pai, que trabalhava à noite, passava todas as tardes com ela só para ter certeza de que ela comeria. | TED | وكان والدي الذي كان يعمل ليلا؛ دائما ما يقضي معها أوقات بعد الظهر، فقط ليتأكد أنها تناولت الطعام. |
e para certificar-se de que tudo continua bem depois de morrer. Daqui a muitos anos. | Open Subtitles | و ليتأكد أن الامور ستسير على مايرام بعد وفاتة |