"ليتسنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    Por isso, primeiro oferecemos conteúdo, depois damos formação, e depois analisamos as preferências dos utilizadores para melhorar o conteúdo. TED فعلينا أن نوفر المحتوى ثم نقدم التدريب، ثم نقوم بتحليل أنماط الاستخدام ليتسنى لنا تحسين المحتوى بها.
    Não podes aterrar rapidamente para eu poder entregar aquele fugitivo rançoso? Open Subtitles ألا يمكنك الهبوط بسرعة ليتسنى لي الامساك بذلك الهارب المتعفن
    Aponta com o teu dedo para sabermos onde está. Open Subtitles أبقي اصبعك مشيراً إليه .ليتسنى لنا معرفة مكانه
    Livrar-se do meu pai para poder atirar-se à minha mãe? Open Subtitles أنْ يتخلّص من والدي ليتسنى له التقدّم لوالدتي ؟
    - Apenas pedi para alterar os meus horários, para frequentar a faculdade em "part-time", e, quando me apercebi, fiquei sem emprego. Open Subtitles طلبتُ منهم تغيير موعد ساعات عملي ليتسنى لي الذهاب للجامعة بدوام جزئي. في اليوم التالي, لم أعد أملك وظيفة.
    Importa-se de segurá-lo para nós podermos tirar uma para a gazeta? Open Subtitles أتمانع حمله من أجلنا ؟ ليتسنى لنا التقاط صورة للجريدة
    Em 1965, o Baltimore Colts pôs uma banda de pulso no seu "quarterback" para permitir que ele fizesse jogadas mais rápidas TED في 1965، بولتمور كلوتس وضع معصم للاعب الوسط الرئيسي ليتسنى له استدعاء الألعاب أسرع.
    Querem dar-nos uma educação um bocadinho melhor, para podermos ter empregos um bocadinho melhores. Open Subtitles ليتسنى لنا الحصول على وظائف أفضل كخطوة أولية، ربما،.
    A sua tarefa será fazer parar o comboio, para que possamos descarregar o caixão. Open Subtitles مهمتك ستكون إيقاف القطار هناك ليتسنى لنا إخراج التابوت
    Quero ir a um videoclube bom para alugar um filme bom. Open Subtitles اريد ان اذهب الى متجر فديو جيد ليتسنى لي الحصول على فلم جيد
    E agora queres regressar para ela? para que continue a te explorar? Open Subtitles والآن تريد ان ترجع لها ليتسنى لها مضاجعتك اكثر؟
    Não tenho muito tempo para conhecer bem os meus pacientes. Open Subtitles اننى لم يكن لدى الوقت بالفعل ليتسنى لي معرفة مرضاى جيدا
    Só consegui convencê-lo a encontrar-se comigo para que ouvisse a mesma história. Open Subtitles كنت قادرة فقط على إقناعه مقابلتي.. ليتسنى له سماع القصة كما أعرفها.
    Estou a tentar apetrechar os pretos para excitarem as gajas. Open Subtitles أنا أحاول أن ألبس زنجياً شيئاً ليتسنى له ممارسة الجنس
    Colocamos pinças para levantar a vesícula para a dissecarmos. Open Subtitles نرفع المرارة بالملقص ليتسنى لنا تشريح الجزء الخلفي منها
    Queres que me case com ela, para que ela possa ficar no país? Open Subtitles تريدني أن أتزوّجها ليتسنى لها الإقامة بالبلاد؟
    E espero que o faças para eu viver a minha vida. Open Subtitles وأتمنى أن تفعل ذلك ليتسنى لي الإستمرار بحياتي
    Vamos mas é arranjar ao procurador o que ele precisa para que eu possa ter um bom fim-de-semana a beber uns shots e a jogar poker. Open Subtitles دعونا فقط نسلم للمدعى العام مايحتاجه ليتسنى لى أخذ إجازه لطيفه لضرب الطلقات الخلفيه ولعب البوكر
    Pôs as asas e posou para o Oliver a fotografar. Open Subtitles لقد وضعت تلك الإجنحة ثم طرحت ليتسنى لـ أوليفر ألتقاط الصورة إذن تعتقدين أن لينا ربما
    Ofereceu-me dinheiro e o crédito no filme para ele o poder produzir. Open Subtitles عرض عليّ المال مع ظهور اسمي ليتسنى له إنتاج الفيلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more