"ليحاول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para tentar
        
    • tentaria
        
    • tentando
        
    Desesperado o suficiente para tentar extorquir outro pai adoptivo. Open Subtitles يبتئس كفاية ليحاول أن يخيف والدًا مُتبنيًا آخر؟
    Deve haver algum de vós com coragem para tentar. Open Subtitles لا بدّ أنّ أحدكم يمتلك شجاعة كافية ليحاول
    Tem a ver com poder e com o que alguém nos faz para tentar roubar-nos esse poder. TED وإنما يتعلق بالقوة، وعن ما يفعله بك شخص ليحاول سلب قوتك.
    O verdadeiro Lex nunca tentaria matar-me, ou à Chloe. Open Subtitles ما كان ليكس الحقيقي ليحاول قتلي أو قتل كلوي
    O meu filho nunca me tentaria usar, e ele saberia que esta faca não pode fazer nenhuma magia neste mundo. Open Subtitles ما كان ابني ليحاول استغلالي أبداً، و كان ليعرف أنّ هذه السكّين... لا تستطيع السيطرة على أيّ سحرٍ في هذا العالَم...
    Não é fácil que um homem que já foi rejeitado... arranje coragem para tentar de novo. Open Subtitles من الصعب لرجل تم رفضه أول مرة لتكن لديه شجاعة كافية ليحاول مجددا
    - Apenas pensei que... ninguém seria suficientemente estúpido para tentar enfrentá-lo sozinho. Open Subtitles -فقط اعتقدت ان -ليس احد من الغباء كفاية ليحاول تصفيتك وحدة
    Mas um espiao, entre as fileiras dos Jaffa ou dos Tok'ra, nao teria de ser necessariamente um za'tarc para tentar algo assim. Open Subtitles نعم، ولكن الجاسوس بين صفوف الجافا أو التوكرا لن يكون عليه أن يكون زاتراك ليحاول هذا الأمر
    Ele está a usar todos os satélites da sua empresa para tentar localizar o sítio para onde aquela coisa a possa ter levado. Open Subtitles يستخدم جميع الأقمار الصناعية لشركته، ليحاول أن يجد المكان الذي أخذها إليه هذا الشيء.
    para tentar conseguir interesse pelas entrevistas. Open Subtitles ليحاول أن يستحوذ على اهتمام أحدهم في المقابلة
    Talvez ele tenha feito o vídeo sem ela saber, e usou para tentar sacar-lhe dinheiro. Open Subtitles ربما صنعَ الشريط الجنسي من دونِ إذنها ثمَ إستخدمهُ ليحاول الحصول على بعض المال منها
    Ele admitiu. Disse que a mulher tinha cancro e que precisava do dinheiro para tentar salvar a vida dela. Open Subtitles ولقد انهار، وقال بأن زوجته مُصابة بالسرطان وأنه قد احتاج المال ليحاول إنقاذ حياتها
    - Se um miúdo quiser sair, legalmente, não podemos impedi-lo, por isso, pomos alguém no portão para tentar dissuadi-lo. Open Subtitles لو كانوا الأطفال يريدون الرحيل، فإننا قانونياً لا يمكننا منعهم لذلك نحن نضع أحدًا عند البوابة ليحاول مخاطبتهم خارجها
    Vais deixá-lo voltar ao trabalho, para tentar matar o Hamed de novo? Open Subtitles وهل ستتركه يعود للعمل؟ ليحاول قتل حامد مجدداً؟
    - Alertei americanos, e eles mandaram um Agente da CIA para tentar recrutar-me. Open Subtitles لقد حذرتُ وأعلمتُ السلطات الأمريكية وردهم كان عبارةً عن إرسال عميلاً في المباحث ليحاول إعادة تجنيدي
    Essa deve ser a pior desculpa que um homem já usou para tentar entrar no meu apart. Open Subtitles هذا ربما يكون أسوء عذر قد أستخدمه شاب ليحاول الدخول الى شقتي
    Mas uma vez que ninguém que trabalhe para si, incluindo eu... põe o seu emprego em risco para tentar evitar que se mate... então, talvez a sua riqueza não seja sempre a melhor coisa para a sua saúde. Open Subtitles ولكن منذ أن لا أحد يعمل لديك، وأنا أيضاً من ضمنهم، سيضع مهنتُه على الحافة ليحاول أن يبقيك بعيداً من أن تقتل نفسك،
    Não tentaria fazer-me mal... Fazer-nos mal. Open Subtitles لم يكن ليحاول أذياتي أو أذيتنا
    Ele não tentaria voltar com esta tempestade. Open Subtitles لم يكن ليحاول أن يعود أثناء تلك العاصفة
    Spartacus não será colocado no chão pela força bruta, como Pompeu certamente tentaria. Open Subtitles ! لن يُهزم (سبارتاكوس) بالقوة الوحشية كما كان ليحاول (بومبي) بالتأكيد
    Sabia que o Major anda por aí tentando achá-lo. Open Subtitles تعرف أن الرائد خرج بنفسه ليحاول البحث عنك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more