"ليذهبوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irem
        
    • lixem
        
    • Que se
        
    Cada jovem com quem trabalhamos ajuda, em média, outras três crianças fora da sua família mais chegada, a irem para a escola. TED كل شابة نحن نعمل معها تدعم، بمعدل، ثلاث أطفال آخرين خارج عائلتها المباشرة ليذهبوا إلى المدرسة.
    É uma oportunidade perfeita para dois rapazes... irem a um bar beber cerveja... Open Subtitles هي الفرصة المثالية للشباب ليتصرفوا بحريتهم ليذهبوا الى بار,يشربوا بضعة اقداح من البيرة,يدخلوا في مغامرة ربما
    Querem que eu informe o pessoal sobre irem hoje votar. Open Subtitles ان المفروض ان اخبر العمال ليذهبوا الى صناديق الاقتراع اليوم ويصوتوا
    Por amor de Deus, Emily, eles Que se lixem. Open Subtitles ينظر إلي بحق السماء، إيميلي ليذهبوا للجحيم
    Os rapazes estão ansiosos pra ir, mas Que se dane. Open Subtitles لقد كاد الرفاق أن يموتوا ليذهبوا و لكن تبا لهذا
    Precisamos que eles pensem que fugimos, fazer eles irem atrás da gente. Open Subtitles يجب أن نجعلهم يعتقدون بأننا هربنا، ليذهبوا للبحث عنّا وبعد ذلك سنحاول الهروب
    Para irem para a Terra para ver se se pode sobreviver - para que todos nós possamos viver. Open Subtitles ليذهبوا إلى الأرض ليروا إنْ كان يمكن العيش عليها ليكون بوسعنا جميعاً أن نحيا
    Ela era sua sobrinha e cobrou às pessoas por a irem velar? Open Subtitles لقد كانت أينة أخيك وتتحمل تكاليف الناس ليذهبوا لجنازتها؟
    É a altura do marido e da esposa irem para os aposentos matrimoniais. Open Subtitles حان الوقت للزوج و زوجته ليذهبوا لغرفتهم الخاصة.
    Que reúna jovens estudiosos das artes, para irem lá identificar as grandes obras. Open Subtitles أقترح أن تجمع بعض علماء الفن الشباب ليذهبوا إلى هناك ويتعرفوا على العمل العظيم
    Para irem para a Terra para ver se se pode sobreviver - para que todos nós possamos viver. Open Subtitles ليذهبوا إلى الأرض ليروا إنْ كان يمكن العيش عليها ليكون بوسعنا جميعاً أن نحيا
    Outra utilidade tradicional das pessoas idosas é que elas são capazes de tomar conta dos seus netos, libertando assim os seus filhos adultos, os pais desses netos, para irem caçar e recolher alimentos para os seus netos. TED فائدة تقليدية أخرى لكبار السن هي أنهم قادرون على مجالسة الأطفال وأحفادهم، وتبعا لذلك يعطون مساحة حرية لأبنائهم البالغين، آباء هؤلاء الأحفاد، ليذهبوا للصيد وجمع الطعام من أجل أحفادهم.
    e posso dizer que, quando gritamos com os filhos para irem para a cama a horas, é sempre bom ter literatura científica por perto. TED وأستطيع أن أخبركم انه عندما تصرخون على أطفالكم ليذهبوا إلى السرير في الوقت فقد يساعدكم أن تجعلوا البحوث العلمية إلى جانبكم. (ضحك)
    Não restou nenhum sítio para irem. Open Subtitles ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه
    Não restou nenhum sítio para irem. Open Subtitles ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه
    Devo levá-las para baixo para irem com Maud? Open Subtitles هل علينا أن ننزلهم ليذهبوا مع "مود"؟
    Se Charenton fecha, não terão para onde ir, nem roupa, nem comida. Que se lixem! Open Subtitles إذا سقط "شارينتون" فالمرضى ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه ولا ملابس أو غذاء
    Eles Que se lixem. Enfrentaste-os e venceste. Open Subtitles ليذهبوا للجحيم لقد قمت بمحاربة الشر
    Acho Que se pode chamar... refúgio, para pessoas que não têm mais nenhum sítio para onde ir. Open Subtitles يمكنك أن تسميه ملجأ الطلبة الذين ليس لهم مكان آخر ليذهبوا إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more