Eu via andar na Jett não muito longe das pistas. | Open Subtitles | تجولت وحول جت ليست بعيدة عن خط السكة الحديد. |
Há uma pequena cidade perto de Filadélfia, não muito longe daqui. | Open Subtitles | هناك بلدة صغيرة خارج فيلادلفيا. انها ليست بعيدة من هنا. |
Fica a 1,6 km da cidade, para Oeste, não é longe. | Open Subtitles | إنّها على بعد ميل من البلدة باتجاه الغرب، ليست بعيدة |
Por aqui, não é longe, apenas algumas horas de caminhada. | Open Subtitles | بهذا الطريق انها ليست بعيدة. بضع ساعات من المشي |
- Isto aqui é Council City. - não fica longe. | Open Subtitles | مدينة "كاونسل" فى هذه المنطقة - ليست بعيدة - |
Não. Já morreram há milhares de anos. Mas a civilização deles não é muito longe daqui. | Open Subtitles | لا, لقد ماتوا من آلاف السنين و لكن حضارتهم ليست بعيدة عما نحن به الآن |
Ele criou-te bem, mas a UNC não fica assim tão longe. | Open Subtitles | لقد رباك جيداً ولكن جامعة (يو.ان.سي) ليست بعيدة كثيراً من هنا |
A Stasi tinha a sua própria universidade, não muito longe daqui, onde os métodos eram explorados e ensinados aos agentes. | TED | كان للستاسي جامعتها الخاصة، ليست بعيدة من هنا، حيث كانت الطرق تستكشف وتعلم للضباط. |
Minha vila não muito longe daqui. Pode vir, para descansar. | Open Subtitles | قريتى ليست بعيدة عن هنا يمكنك ان تأتى هناك للراحة |
Passamos por uma vila não muito longe daqui. Vou ver se a consigo encontrar lá. | Open Subtitles | يوجد قرية صغيرة ليست بعيدة من هنا سأرى فيما إذا كان يمكنني أن أجد مخبئاً |
Os meus companheiros de casa estão numa festa não muito longe daqui. Não. | Open Subtitles | شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا |
Há uma pequena aldeia não muito longe daqui. | Open Subtitles | تعرف 00 هناك قرية صغيرة ليست بعيدة عن هنا |
Não, aqui é alto demais para helicópteros. Vamos levá-los até ao ponto de extração, não é longe daqui. | Open Subtitles | لا , ولكننا على اتصال بها سنأخذكم الى المحطة , وهى ليست بعيدة من هنا |
- não é longe daqui. 110km. | Open Subtitles | انها ليست بعيدة من هنا ستين ميلا انها خريطه |
A primeira que desenhei não é longe daqui. | Open Subtitles | أول مركبة قمت بتصميمها ليست بعيدة من هنا |
Posso mostrar onde é a base. não é longe. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تظهر لك حيث القاعدة هي . أنها ليست بعيدة. |
E este bosque em particular não fica longe de Londres. | TED | وهذه الغابة بالذات ليست بعيدة عن لندن. |
não fica longe. | Open Subtitles | أنها ليست بعيدة. |
- não é muito longe. | Open Subtitles | ليست بعيدة إلى ذلك الحد ماذا.. |
não é muito longe daqui, perto de Nazaré. | Open Subtitles | إنها ليست بعيدة عن هنا، إنها بقرب "الناصرية" |
Londres não fica assim tão longe, Sr. Jefferson, caso o improvável aconteça e se canse de Paris. | Open Subtitles | "لندن" ليست بعيدة سيد (جيفرسون) خاصةً ان كانت الرحلة من "باريس" |
Uma reserva índia, não longe daqui, perto da fronteira. | Open Subtitles | ارض هندية ليست بعيدة من هنا بالقرب من الحدود |
A pequenita não está longe daqui. | Open Subtitles | أتعرف ، إبنتها الصغيرة ليست بعيدة عن هنا |
E Detroit não está muito longe. | Open Subtitles | وأقول أن ديترويت ليست بعيدة ليست بالبعد الآمن |
Podemos falar mais no meu apartamento. não fica muito longe daqui. | Open Subtitles | يمكن أن نتكلم أكثر في شقتي إنها ليست بعيدة جدا |