"ليست كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nem todas
        
    • nem todos
        
    • Nem toda
        
    • nem tudo
        
    • não é tudo
        
    A verdade é que, nem todas as confissões merecem tal perdão. Open Subtitles لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره
    Vês, mãe, nem todas as espécies comem as crias. Open Subtitles أرأيت يا أمي؟ ليست كل المخلوقات تأكل صغارها
    Eu sabia que o mundo era tudo menos perfeito, mas de certeza que nem todos os "gays" tinham uma história trágica. TED أعرف أن العالم بعيد عن الكمال، لكن بالتأكيد ليست كل قصص الشواذ مأساويةً.
    Além disso, nem todos os antidepressivos são "paravacinas". TED أيضاً، ليست كل مضادات الاكتئاب هي بارافاكسينس.
    Ainda assim. Nem toda a família tem uma casa assim. Open Subtitles رغم ذلك ، ليست كل أسره لديها منزل مثل هذا
    Mas nem tudo o que parece avermelhado tem a mesma composição. TED لكن ليست كل مادة تبدو حمراء اللون لديها نفس التكوين.
    Sei que a livre iniciativa não é perfeita e também sei que não é tudo aquilo de que precisamos para construir um mundo melhor. TED أعرف أن المؤسسات الحرة ليست مثالية، أعلم أن المؤسسات الحرة ليست كل ما نحتاجه لبناء عالم أفضل.
    nem todas as espécies do nosso planeta têm cérebro. Se queremos saber para que serve o cérebro, pensemos no motivo por que desenvolvemos um. TED ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره.
    Mas sabemos que nem todas as comidas picantes são picantes da mesma forma. TED ولكنك قد تكون لاحظت أنه ليست كل الأطعمة الحارة حارة بنفس الطريقة.
    Mas nem todas as cabeças têm cabelo. Na verdade, algumas delas vão ficando diferentes ao longo do tempo em resposta às alterações corporais. TED ولكن ليست كل الرؤوس غزيرة الشعر، حتى أن بعضها ينمو بشكل متفاوت مع مرور الوقت استجابةً لتغيرات جسدية.
    nem todas as mulheres são aliadas da igualdade de género. TED ليست كل النساء من مناصري المساوة بين الجنسين.
    A biologia também estabelece alguns limites — nem todas as técnicas são adequadas para todos os tipos de músculos e a voz muda à medida que os cantores envelhecem. TED كما ترسم البيولوجيا بعض الحدود ليست كل التقنيات ممكنة لكل العضلات، وأصوات المطربين تتغير بتقدمهم في العمر.
    nem todas as moças têm a sorte de ir para Paris. Open Subtitles ليست كل فتاة تتمتع بالحظ الكافي لكي تسافر لباريس
    É claro que nem todos os usos destas informações são malévolos. TED لكن بالطبع، ليست كل استخدامات البيانات مؤذية.
    Optei por acreditar que nem todos os crimes são cometidos por gente má. Open Subtitles أؤمن أن ليست كل الجرائم قد أُرتكبت بواسطة إناس سيئين
    Não... - nem todos os insectos enfrentam pássaros. Open Subtitles بالتاكيد ليست كل حشرة تستطيع مواجهة طائر
    Mas nem todos os pássaros polígamos são tão negligentes em seus deveres parentais. Open Subtitles لكن ليست كل الطيور المتعددة الزيجات مهملة هكذا لواجباتهم الأبوية.
    Claro que nem todos os investimentos pagam dividendos. Open Subtitles بالطبع، ليست كل الاستثمارات تعطي أسهم ربحية
    Nem toda mulher no mundo é uma Yente. Open Subtitles ليست كل امرأه في العالم هي ينتي
    Nem toda a mudança é para pior. Open Subtitles ليست كل التغييرات للأسوأ
    Faz-me pensar que nem tudo está assim tão ordenado. Open Subtitles يجعلني أفكر أن ليست كل الأشياء ثابته جداً
    Mas nem tudo são emoções. Eu quero encerrar apelando ao poder da razão. TED لكنها ليست كل المشاعر، وأريد أن أنهي بمناشدة لقوة المنطق.
    Obviamente, a fama não é tudo... pois não, Sr. Potter? Open Subtitles واضح أن الشهرة ليست كل شئ أليس كذلك يا سيد بوتر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more