"ليسوا بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não precisam de
        
    • Eles não precisam
        
    • não precise
        
    Eles já têm muitas mãos. não precisam de nós. Open Subtitles لديهم ما يكفيهم هناك، وهم ليسوا بحاجة لنا
    Eles não precisam de razões, Professor. Open Subtitles إنهم ليسوا بحاجة إلى أي أساس يا بروفيسور
    Jovem, os pacientes não precisam de amigos, eles precisam de um médico! Open Subtitles مرضاك ليسوا بحاجة إلى أصدقاء يحتاجون إلى طبيب
    Estas pessoas não precisam de ilusões. Open Subtitles هؤلاء الناس ليسوا بحاجة إلى الآمال الكاذبة
    À quem não precise de mandato. Open Subtitles بعض الأشخاص ليسوا بحاجة إلى تفويض أليس كذلك يا سيدة أوهارا
    Porque nós começamos uma digressão mundial amanhã, e estes rapazes não precisam de pressão extra, está bem? Open Subtitles لآن الجولة العالمية ستبدأ غدا، وهؤلاء الرفاق ليسوا بحاجة إلى ضغط خارجي، حسناً
    Os amigos não precisam de pedir desculpa aos amigos, no que a mim diz respeito. Open Subtitles الأصدقاء ليسوا بحاجة للإعتذرا فيما بينهم كما أعتقد
    Estes miúdos precisam ... de outra coisa... não precisam de mim. Open Subtitles هؤلاء الأطفال يحتاجون لشيء آخر ليسوا بحاجة إلي
    Os homens conseguem fazer isso sozinhos. não precisam de ti. Open Subtitles الرجال يمكنهم التكفل بهذا وهم ليسوا بحاجة لمساعدتك
    Os meus amigos não precisam de me comprar nada. Open Subtitles فالأصدقاء ليسوا بحاجة إطلاقاً لشراء الأشياء منّي
    Eles não precisam de uma razão. Nunca precisam. Open Subtitles ليسوا بحاجة لسبب، لم يكونوا قط بحاجة إليه.
    Eles não precisam de algo grande, de um torneio ilusório. Open Subtitles انهم ليسوا بحاجة الى مسابقة كبيرة خيالية
    Eles não precisam de mais brinquedos estúpidos. Open Subtitles إنهم ليسوا بحاجة إلى المزيد من هذه الألعاب الغبية
    Estas pessoas não precisam de falar sobre os seus sentimento. Precisam de uma liderança. Open Subtitles أولئك الناس ليسوا بحاجة للتحدث بشأن مشاعرهم، إنهم بحاجة لمن يقودهم
    não precisam de passar por este julgamento. Open Subtitles إنهم ليسوا بحاجة لأن يكونان في هذه المحاكمة
    Sabes, as raparigas não precisam de uma casa na árvore, Jack. Open Subtitles تعرف بأن الفتيات ليسوا بحاجة "إلى منزل شجرة يا "جاك
    Tanto quanto sei, os pastores não precisam de metralhadoras com alimentação por fita. Open Subtitles ،آخر مرة تحققت .الرعاة ليسوا بحاجة لمدفع ، يا سيّدي
    Estes sobreviventes não precisam de ser salvos. TED هؤلاء الناجين ليسوا بحاجة للإنقاذ.
    Verdade, mas Eles não precisam da nossa ajuda e nem a pediram. Open Subtitles هذه حقيقة لكنهم لم يحتاجوا إلينا و ليسوا بحاجة لمساعدتنا
    Talvez o seu povo não precise cavalgar até a guerra. Open Subtitles أقرباؤك ليسوا بحاجة لخوض الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more