"ليس بإمكاننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não podemos
        
    • não podíamos
        
    • não conseguimos
        
    E não podemos ajudar-vos a não ser que parem de discutir. Open Subtitles و ليس بإمكاننا مساعدتكم حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم
    Podemos ver a matéria, mas não podemos ver o que é a matéria. TED بإمكاننا رؤية المادة, لكن ليس بإمكاننا رؤية المسألة.
    não podemos eliminar a heurística do cérebro mas podemos aprender a ter consciência dela. TED ليس بإمكاننا وقف استدلالية أدمغتنا، ولكن بإمكاننا أن نكون أكثر وعيًا بها.
    O que era tão importante que não podíamos falar pelo telefone? Open Subtitles ما هو الموضوع المهم الذي ليس بإمكاننا مناقشته عبر الهاتف؟
    não podíamos fazer nada naquelas circunstâncias. Open Subtitles لم يكن بيدنا ما نفعله ليس بإمكاننا فعل المزيد في مثل ذلك الموقف
    Disse que não podíamos falar disso. Open Subtitles أخبرتُه أنّه ليس بإمكاننا مُناقشة الأمر.
    Não me digam que não conseguimos melhor do que isto. TED لا تقل لي أنه ليس بإمكاننا أن نحقق أفضل من هذا.
    não podemos fazer nada quanto a envelhecer nem quanto aos genes que herdámos. TED ليس بإمكاننا فعل أي شيء بخصوص التقدم في السن، أو الجينات التي نرثها.
    "não podemos continuar a viver felizes como fazíamos antes... Open Subtitles ليس بإمكاننا أن نبقى سعيدين كما كنا من قبل.
    O nosso barco e o avião esperam ordens que não podemos enviar. Open Subtitles مركبنا وجسرهم الجوي ينتظران أوامر ليس بإمكاننا إرسالها.
    Infelizmente, não podemos saber quando é que é pouco antes da morte, até um pouco depois da morte. Open Subtitles للأسف، ليس بإمكاننا معرفة موعد ما قبل الوفاة بقليل إلا بعد الوفاة بقليل
    O leão é perigoso e não podemos simplesmente soltá-lo para que ande por aí livremente. Open Subtitles ليس بإمكاننا اطلاق سراحه ليتجول في المنطقة مرة أخرى
    não podemos ter matadores que vieram do Governo a operar em solo nacional. Open Subtitles ليس بإمكاننا أن نملك رجالًا أشرارًا حكوميّين يعملون على الأراضي المحلّيّة.
    Que não podíamos pagar a cabo que eram óptimos. Open Subtitles لأنه ليس بإمكاننا تحمل كلفة اشتراك "الكيبل لا بأس بذلك
    Disseste que não podíamos. Open Subtitles -قلت أنه ليس بإمكاننا ذلك
    Estamos a pedir a vossa ajuda. não conseguimos fazê-lo sozinhos. Open Subtitles نحن نطالب بمساعدتكم هنا لأنه ليس بإمكاننا القيام بهذا لوحدنا
    Somos muito bons a prever e a preparar-nos para tempestades antes que roubem vidas inocentes e causem danos irreversíveis, mas ainda não conseguimos fazer isso com a água, TED قد صرنا جيدين في التوقع والإعداد للعواصف قبل أن تأخذ أرواحا بريئة وتسبب أضرارا لا رجعة فيها، لكن ليس بإمكاننا لحد الآن القيام بذلك مع المياه، وهذا هو السبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more