E não podemos ajudar-vos a não ser que parem de discutir. | Open Subtitles | و ليس بإمكاننا مساعدتكم حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم |
Podemos ver a matéria, mas não podemos ver o que é a matéria. | TED | بإمكاننا رؤية المادة, لكن ليس بإمكاننا رؤية المسألة. |
não podemos eliminar a heurística do cérebro mas podemos aprender a ter consciência dela. | TED | ليس بإمكاننا وقف استدلالية أدمغتنا، ولكن بإمكاننا أن نكون أكثر وعيًا بها. |
O que era tão importante que não podíamos falar pelo telefone? | Open Subtitles | ما هو الموضوع المهم الذي ليس بإمكاننا مناقشته عبر الهاتف؟ |
não podíamos fazer nada naquelas circunstâncias. | Open Subtitles | لم يكن بيدنا ما نفعله ليس بإمكاننا فعل المزيد في مثل ذلك الموقف |
Disse que não podíamos falar disso. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّه ليس بإمكاننا مُناقشة الأمر. |
Não me digam que não conseguimos melhor do que isto. | TED | لا تقل لي أنه ليس بإمكاننا أن نحقق أفضل من هذا. |
não podemos fazer nada quanto a envelhecer nem quanto aos genes que herdámos. | TED | ليس بإمكاننا فعل أي شيء بخصوص التقدم في السن، أو الجينات التي نرثها. |
"não podemos continuar a viver felizes como fazíamos antes... | Open Subtitles | ليس بإمكاننا أن نبقى سعيدين كما كنا من قبل. |
O nosso barco e o avião esperam ordens que não podemos enviar. | Open Subtitles | مركبنا وجسرهم الجوي ينتظران أوامر ليس بإمكاننا إرسالها. |
Infelizmente, não podemos saber quando é que é pouco antes da morte, até um pouco depois da morte. | Open Subtitles | للأسف، ليس بإمكاننا معرفة موعد ما قبل الوفاة بقليل إلا بعد الوفاة بقليل |
O leão é perigoso e não podemos simplesmente soltá-lo para que ande por aí livremente. | Open Subtitles | ليس بإمكاننا اطلاق سراحه ليتجول في المنطقة مرة أخرى |
não podemos ter matadores que vieram do Governo a operar em solo nacional. | Open Subtitles | ليس بإمكاننا أن نملك رجالًا أشرارًا حكوميّين يعملون على الأراضي المحلّيّة. |
Que não podíamos pagar a cabo que eram óptimos. | Open Subtitles | لأنه ليس بإمكاننا تحمل كلفة اشتراك "الكيبل لا بأس بذلك |
Disseste que não podíamos. | Open Subtitles | -قلت أنه ليس بإمكاننا ذلك |
Estamos a pedir a vossa ajuda. não conseguimos fazê-lo sozinhos. | Open Subtitles | نحن نطالب بمساعدتكم هنا لأنه ليس بإمكاننا القيام بهذا لوحدنا |
Somos muito bons a prever e a preparar-nos para tempestades antes que roubem vidas inocentes e causem danos irreversíveis, mas ainda não conseguimos fazer isso com a água, | TED | قد صرنا جيدين في التوقع والإعداد للعواصف قبل أن تأخذ أرواحا بريئة وتسبب أضرارا لا رجعة فيها، لكن ليس بإمكاننا لحد الآن القيام بذلك مع المياه، وهذا هو السبب. |