"ليس بالأمر السهل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não é fácil
        
    • Nunca é fácil
        
    • Não é assim tão simples
        
    Sabem, contrário às crenças populares, a decapitação não é fácil. Open Subtitles على عكس المعتقّد الشائع، قطع الرأس ليس بالأمر السهل
    A superar esta parte da tua vida. não é fácil. Open Subtitles لمواجهة كل هذا الجزء من حياتك، ليس بالأمر السهل.
    Revogar uma lei não é fácil e é particularmente difícil quando se trata de temas sensíveis, como as drogas e sexo. TED حذف القوانين ليس بالأمر السهل وهو عملياً صعب عندما يتعلق الامر بموضوعات حساسة مثل المخدرات والجنس
    Olha, criar ligações com estranhos Nunca é fácil. Relaxa. Open Subtitles اصغ، عقد العلاقات مع الغرباء ليس بالأمر السهل.
    O que podemos fazer? Não é assim tão simples. TED ماذا يمكننا أن نفعل ؟ إنه ليس بالأمر السهل
    Como podem imaginar, reunir estas comunidades quando os preconceitos estão exacerbados, não é fácil. TED ولكم أن تتخيلوا، جمع هذه المجتمعات معًا مع وجود أحكام مسبقة معززة بوباء عالمي اسمه الخوف ليس بالأمر السهل.
    Não sei se muitos de vocês já tiveram a oportunidade de fazer isto, mas não é fácil. TED لا أعلم إذا تسنى للعديد منكم فعل ذلك، لكن هذا ليس بالأمر السهل.
    não é fácil. Escondem o que matam. Open Subtitles وهذا ليس بالأمر السهل فهم يقتلون فى الخفاء
    No continente. O que pede não é fácil. Open Subtitles إنه على البر الرئيسي إن ما تطلبه ليس بالأمر السهل
    Os ossos contêm tutano gordo e muito nutritivo, mas extraí-lo não é fácil, sobretudo quando o osso pesa quatro quilos e é demasiado grande para ser engolido. Open Subtitles يحتوي العظم على الكثير من دهن النخاع، لكن انتزاعه ليس بالأمر السهل خصوصاً لو كان العظم بوزن 4كيلو وكبير على البلع.
    não é fácil, vieram sozinhos, mas suas vidas correm perigo. Open Subtitles انه ليس بالأمر السهل , لقد اتيتم الى هنا بأنفسكم , وحياتكم الآن في خطر
    não é fácil separar a cabeça dos ombros de um homem com um único golpe. Open Subtitles ليس بالأمر السهل أن تزال رأس رجل عن كتفة من ضربة واحدة
    Conseguir que 11 países trabalhem em conjunto não é fácil e simplesmente irrigar 5.000 quilómetros de uma longa faixa de árvores trata-se de uma tarefa ambiciosa. Open Subtitles الحصول على 11 بلد للعمل معًا ليس بالأمر السهل و ببساطة ريّ 5000 ميلاً لحزام من الأشجار هي مهمّة طموحة.
    Classificou-se para a Maratona de Boston, o que não é fácil. Open Subtitles حتى أنها تأهلت إلى ماراثون بوسطن و ذلك ليس بالأمر السهل
    - Conseguir um chibo não é fácil. - Não posso avançar lentamente. Open Subtitles جعل أحدهم يوشي ليس بالأمر السهل أنا ما عندي وقت للتحرّك ببطء
    Fazer parte do júri num caso médico não é fácil. Open Subtitles الآن، أن تكون في هيئة محلفين قضية إهمال طبي ليس بالأمر السهل.
    Eu entendo, mas tu tens de entender que isso não é fácil de dizer aos homens que estão num navio novo e habituados a outra forma de fazerem as coisas. Open Subtitles إنني أفهم. لكن أنت يجب أن تفهم هذا ليس بالأمر السهل لبيع الرجال على متن سفينة جديدة
    Encontrar aquela pessoa especial Nunca é fácil. Open Subtitles إيجاد ذلك الشخص المتميز ليس بالأمر السهل أبداً
    Nunca é fácil dizer adeus a um amigo bombeiro. Open Subtitles ليس بالأمر السهل أن نودع أحد رجالنا
    Não é assim tão simples, Clark. Open Subtitles أنه ليس بالأمر السهل بأن تقطع و تخيط كلارك
    Não é assim tão simples, a guerra acabou mas a luta não. Open Subtitles ليس بالأمر السهل ، قد إنتهت الحرب ، لكن لم ينتهي الكفاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more