"ليس بعد الأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já não
        
    • Não mais
        
    • Nunca mais
        
    Em tempos eram difíceis de explicar, mas agora Já não são! Open Subtitles لقد كان هذا أمراً صعب التفسير لكن ليس بعد الأن
    - Já não está. Para além de que não é no teu dinheiro que estamos interessados. Open Subtitles ليس بعد الأن , إلى جانب أنها ليست أموالك , التى نهتم بها
    Já não, por que a nossa amizade acabou. Open Subtitles ليس بعد الأن لأني أنا وأنتي أنتهينا من ذلك
    Jogamos muitos jogos, mas, agora Já não. Open Subtitles لقد لعبنا الكثير من الالعاب , ولّكن ليس بعد الأن
    Pode parecer certo, mas não sinto isso. Não mais. Open Subtitles ربما يبدو صحيحاً، لكني لا أثق بصحته ليس بعد الأن
    Não quando eles matam a minha filha. Sem código. Nunca mais. Open Subtitles ليس بعد أن قتلوا إبنتي لا يوجد قانون ، ليس بعد الأن
    Já não vives. Quero que saias do meu quarto. Open Subtitles ليس بعد الأن, أريد منك الخروج من غرفتي.
    Não acredito. Já não. Assim Open Subtitles لن أؤمن، ليس بعد الأن - الحلم الذى تتمناه -
    Eu Já não sirvo para o trabalho. Open Subtitles لم أعد مناسب للوظيفة، ليس بعد الأن
    Já não. É uma situação complicada. Open Subtitles ليس بعد الأن , إنها حالة مريرة
    Namorávamos, mas Já não namoramos. Open Subtitles لقد كنا نتواعد لكن ليس بعد الأن
    - É suposto mantermos o silêncio de rádio. - Já não. Open Subtitles . من المفترض أن يكون الراديو صامتاً - . ليس بعد الأن -
    Já não. Aprendes a regular. Open Subtitles لا,ليس بعد الأن,عليك ان تتحكمي بذلك
    Antes era, mas Já não é. Open Subtitles ربما من قبل، لكن ليس بعد الأن.
    Mas Já não, não consigo controlar-me. Open Subtitles لكن ليس بعد الأن ولايمكنني التحكم بنفسي
    - Já não sou. Open Subtitles ليس بعد الأن. ♪ Got a secret can you keep it? ♪
    Eu era grande partidário da educação, no debate natureza/educação, mas Já não sou. Open Subtitles أعتدت أن أكون بعيداً عن جانب التنشئة لنقاش طبيعة / التنشئة لكن ليس بعد الأن أعني، أنظر أليها
    Já não, George. Open Subtitles ليس بعد الأن يا جورج.
    Mas agora Já não estou. Open Subtitles ولكن ليس بعد الأن
    Éramos como irmãos, Não mais do que isso. Open Subtitles نحنُبمثابةإخوة... و لكِن ليس بعد الأن.
    Tive que abrandar durante toda a minha vida. Mas já chega. Nunca mais de novo. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي بأكملِها ببُطء شديد لكن ليس بعد الأن ، لن يتكرر ذلكَ أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more