"ليس بينما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não enquanto
        
    • Não quando
        
    • - Enquanto estiverem
        
    Não enquanto tento descobrir como salvar este filme, que é o investimento mais importante que jamais fiz. Open Subtitles ليس بينما أحاول معرفة كيفَ أنقذ هذا الفلم والذي يعتبر أهم إستثمار قمت به بحياتي
    Não enquanto estiverem em território escuro. Não há capacidade de comunicação dos desfiladeiros. Open Subtitles ليس بينما هم في الأقليم المظلم فليس هناك إستقبال في الوديان العميقة
    Nunca magoarás a Kiara, ou o Simba. Não enquanto eu estiver aqui. Open Subtitles لن تؤذي كيارا ـ أو سيمبا ليس بينما أنا هنا
    Não quando é perseguida por gente louca. Open Subtitles ليس هنا. ليس بينما نحن عقّب من قبل الناس المجانين.
    - Enquanto estiverem a olhar, não vou. Open Subtitles ليس بينما ينظرون , لن أذهب
    Não enquanto a raiva provocar medo de água. Solidariedade! Open Subtitles ليس بينما يتسبب داء الكلّب في الخوف من الماء , إنه التضامن
    Isso não resulta, Major, Não enquanto eu comandar. Open Subtitles . حسناً , لن تطير أيها الماجور . ليس بينما أنا بالقيادة
    Não enquanto a minha mulher ainda for viva. Open Subtitles كلا ، مستحيل ليس بينما زوجتي ما تزال حيّة
    Não vou perder mais tempo com este tipo, Não enquanto o atirador verdadeiro anda por aí. Open Subtitles اسمع، أنا لن أضيّع المزيد من وقتي مع هذا الرجل وخاصة ليس بينما القتلة الحقيقيون طلاقاء
    Porque sou uma profissional, não te vou matar. Ao menos Não enquanto estivermos em serviço. Open Subtitles لأنني محترفة، لن أقوم بقتلك، على الأقل ليس بينما نحن في عمل.
    Doc, tem sido o meu mentor, mas não posso abandonar agora a nossa aldeia, Não enquanto esta besta está ainda a afligir-nos. Open Subtitles دكتور,يجب عليك ان تكون معلمي الخاص لكن انا لا يمكنني ترك قريتنا الان ليس بينما هذا الوحش يهاجمنا
    - Não podemos levá-lo lá para baixo, Não enquanto ele se estiver a mover desta forma. Open Subtitles ـ لا نستطيع أخذه تحت ليس بينما هو يصرخ مثل ذلك
    Não estou pronto para desistir ainda, Não enquanto ainda tenho uma última jogada. Open Subtitles لستُ مستعداً لتمرير الشعلة الأن ليس بينما ما أزال أملكُ ورقة متبقية لألعبها
    - Não. Não enquanto agentes Norte Coreanos andam pelo nosso quintal. Estamos a tratar disso. Open Subtitles ليس بينما هناك عملاء كوريين يركضون في ارجاء فنائنا الخلفي سنقوم بتأمين ذلك
    Não enquanto eu for rei. Open Subtitles ليس بينما انا الملك لقد عرفت نارسيس طويلا بما يكفي
    Jamais deixaria que o fizesses, meu amor. Não, enquanto valorizar a tua companhia. Open Subtitles ما كنت لأدعكِ تموتين يا حبيبتي، ليس بينما أستمتع برفقتنا!
    Não enquanto estiver escuro. Não é seguro. Open Subtitles ليس بينما الوقت ليل, فهذا خطرٌ للغاية
    Não me podes tentar, traidora, Não quando tenho esta deliciosa fatia de melão para me fazer companhia. Open Subtitles لايمكنكِ أن تغريني أيتها الخائنة ليس بينما لدي هذا الشمّام الكبير والمليء بالعصارة لترافقني
    Não quando estou pendurado num comboio. Open Subtitles أجل، حسناً، ليس بينما أنا مُعلّق خارج قطار.
    Não quando estiver com a vida por um fio, assim que nascer. Open Subtitles ليس بينما تتعلق حياته من اللحظة التي ولد فيها!
    - Enquanto estiverem a olhar, não vou. Open Subtitles ليس بينما ينظرون , لن أذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more