"ليس حينما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não quando
        
    Não quando ela vir a mansão que lhe vou comprar. Open Subtitles حسناً، ولكن ليس حينما ترى القصر الذي سأشتريه لها
    Não quando preciso de respostas sobre uma família que nunca conheci. Open Subtitles ليس حينما أطلب أجوبةً عن عائلتي التي لمْ أعرفها قط
    Não precisas de inventar. Não quando podes ir directamente à fonte. Open Subtitles إنّك لست بحاجة لذلك، ليس حينما يُمكنك الذهاب مُباشرة للمصدر.
    Não, quando souberem que dormiste com o Jason Hurley uma hora depois de ele ter acabado com a Monica. Open Subtitles ليس حينما يعرفون انك نمت مع جاسون هارلى بعد ساعه من انفصاله عن مونيكا
    Não quando me vai levar para ver algo terrível. E no mesmo dia em que vou perder o cargo. Open Subtitles ليس حينما تصحبيننى كى أرى شيئاً مريعاً فى نفس الوقت أُطرد من العمل.
    Não, quando três das suas cópias estão marcadas como originais. Open Subtitles ليس حينما ثلاثة من اللوحات التي قلدتها تُباع كأنها الأصلية
    Não quando o fim da raça humana está em jogo. Open Subtitles ليس حينما يكون بقاء الجنس البشري على المحك
    Não, quando querem que pareça um roubo que correu mal. Open Subtitles ليس حينما يريدون أن تبدو كعمليّة سرقة سارت بشكل خاطئ
    Não quando tudo pelo que lutaste está tão próximo. Open Subtitles ليس حينما كل شيء حاربت من أجله قريب جدًّا.
    Não quando se trata de fumar. Cuidado, Violet. Open Subtitles كلا لا يمكنكِ ذلك ليس حينما يتعلق الامر بالتدخين
    Não quando o seu amiguinho do golfe aparece e monopoliza a sala de audiências. Open Subtitles ليس حينما يظهر رفيق الجولف خاصته ويخطف قاعة المحكمة.
    Não quando o fim da raça humana está em jogo. Open Subtitles ليس حينما يكون بقاء الجنس البشري على المحك
    Mas não posso continuar a ignorar a verdade, Não quando está mesmo a olhar-me nos olhos. Open Subtitles ولكن لا يمكنني تجاهل الحقيقة ليس حينما تكون أمامي مباشرة
    Não quando procuram "squaws". Tu escolher um. Open Subtitles . ليس حينما يطلبون زوجة إختاري واحداً
    Não quando isso pode fazer com que o teu amigo morra. Open Subtitles ليس حينما يمكن أن تقتل المعلومات صديقك
    Não quando só vês o mal nas pessoas. Open Subtitles ليس حينما ترين الشر في النّاس.
    Bem, Não quando jogaste tal como eu. Open Subtitles حسنًا، ليس حينما تلعب بطريقتي..
    Não quando existe gente importante à volta dele. Open Subtitles ليس حينما يكونُ هنالك أناسٌ مهمّين
    Sim, Não quando estiver lá. Open Subtitles أجل، أقصد، ليس حينما وصُلنا لهناك.
    - Sob circunstâncias normais, sim, mas Não quando o surto é algo que ameaça a Humanidade. Open Subtitles -تحت الظروف الطبيعية، أجل، لكن ليس حينما يكون هناك وباء يهدد الكثافة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more