"ليس على أحد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém deve
        
    • Ninguém tem de
        
    • Ninguém tem que
        
    • Ninguém precisa
        
    • ninguém deveria
        
    De qualquer maneira, ninguém deve estar distante por muito tempo.... de sua verdadeira profissão. Open Subtitles ها هي! بأي حال ، ليس على أحد أن يبتعد طويلاً عن حرفته الحقيقية
    Mas ninguém deve sofrer sozinho. Open Subtitles لكن ليس على أحد أن يعاني وحيداً
    Ninguém tem de saber que estás a falar comigo. Open Subtitles ليس على أحد أن يعرف أنكِ تتحدثين معي
    Ninguém tem que decidir nada agora, certo? Open Subtitles ليس على أحد أن يقرر أي شئ الآن ، حسنا ؟
    Ninguém precisa de saber do nosso pequeno encontro? Open Subtitles أتعرف؟ ليس على أحد أن يعرف بشأن موعدنا الصغير
    Mas ele é casado e ninguém deveria saber nada sobre nós. Open Subtitles ولكنه متزوج لذلك ، ليس على أحد أن يعرف عن علاقتنا
    Ninguém tem de saber que havia um terceiro álbum. Open Subtitles ليس على أحد أن يعلم بشأن الكتاب الثالث
    Não, Ninguém tem de fazer qualquer coisa por si mesmo. Open Subtitles لا ، ليس على أحد أن يفعل أي شيئ لوحده
    Ninguém tem de levar um tiro. Open Subtitles حسناً ؟ ليس على أحد أن يصاب هنا
    Ninguém tem que saber. Open Subtitles ليس على أحد أن يعلم
    Por favor, Ninguém precisa de saber. Pode só fingir que não nos encontrou. Open Subtitles من فضلك، ليس على أحد أن يعرف يمكنك أن تتظاهر وكأنك لم تجدنا
    Ninguém precisa de ser herói! Open Subtitles ليس على أحد أن يلعب دور البطل!
    Ninguém precisa de morrer. Open Subtitles ليس على أحد أن يموت
    ...eascoisasque ninguém deveria saber. Open Subtitles و الأخبار ليس على أحد أن يعرفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more