Enfim, Howard, não se preocupe com o rapaz. | Open Subtitles | المهم يا (هاوارد)، ليس عليك أن تقلق بشأن الصبي. |
não se preocupe com o Ben. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق من بين |
É claro, não é só porque não há um alarme que Não precisas de te preocupar com formas de segurança menos convencionais. | Open Subtitles | بالتاكيد لمجرد أنهم لا يملكون جهاز إنذار فلا يعني أنه ليس عليك أن تقلق حول مصادر أقل تقليدية من أجهزة الانذار |
Portanto, Não precisas de te preocupar com contar-me o que significa tudo isto, pois não? Porque eu já vi tudo. | Open Subtitles | لذا ليس عليك أن تقلق بشأن الإفصاح لي عن حقيقة الأمر لأنني رأيته مسبقا |
Não precisa de se preocupar com o que os outros fazem. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق بشأن مايفعله معظم الناس. |
Não precisa de se preocupar com nada, ok? | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق لشيء، حسناً؟ |
Aprecio o teu profissionalismo, mas Não precisas de te preocupar com isto, tendo em conta a mudança actual do teu estatuto. | Open Subtitles | أقدّر احترافيتك، ولكن ليس عليك أن تقلق بذلك، بالنظر إلى التغيّر في حالتك الوظيفية. |
Já Não precisas de te preocupar com o Dia dos Namorados. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق بشأن عيد الحب بعد الأن |
Eu disse-te, Não precisas de te preocupar tanto comigo. E se te magoares de novo? | Open Subtitles | أخبرتك , ليس عليك أن تقلق بشأني كثيراً |
Não precisas de te preocupar mais com ele. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق بشأنه بعد الآن |
Não precisas de te preocupar com isso. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق بشأن ذلك |