"ليس عليّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tenho
        
    • Não preciso
        
    • Não devia
        
    • eu não
        
    • não devo
        
    • não deva
        
    • não a mim
        
    Não tenho de aturar tretas de pessoas como vocês. Open Subtitles ليس عليّ تحمّل الهراء الصادر من أشخاص مثلكم
    Eu Não tenho de ver nada, especialmente quando é nojento. Open Subtitles ليس عليّ فعل أي شيء خصوصاً عندما يكون مقرفاً
    Não tenho de agradar aos homens, apenas aos animais. TED ليس عليّ أن أُرضي الرجال بعد الآن سأٌرضي الحيوانات فقط.
    Não preciso de ir a Detroit para saber que cheira mal. Open Subtitles ليس عليّ الذهاب إلى ديترويت كي أعرف أن رائحتها كريهة
    Não preciso de saber o que aconteceu... para ver que te sentes traído por aqueles, em que confiavas. Open Subtitles ليس عليّ أن أعلم ما حدث و كيفية شعورك بالخيانة من أكثر الناس الذين تثق بهم
    Fiz o que pediu. Não devia ter de espiar também. Open Subtitles ،لقد فعلت ما طلبته ليس عليّ التجسس لحسابك أيضاً
    Felizmente, Não tenho de fazer isso sozinha. TED لحسن الحظ، ليس عليّ أن أقوم بهذا بنفسي.
    Talvez tenha que levar com o dinheiro desse mafioso, mas Não tenho que gostar. Open Subtitles ربّما عليّ تقبّل مال هذا البغيض لكن ليس عليّ تقبّله
    Dão-me café e estacionamento grátis, Não tenho de usar calças e, além disso, não há quem se candidate contra mim. Open Subtitles ليس عليّ إرتداء سروال, وأيضاً ليس هناك من يتنافس ضدّي
    - Sabes... eu Não tenho de me levantar cedo amanhã e conheço um sitio óptimo para tomar o Pequeno almoço Open Subtitles أردت أن أعطيك إياه وجهاً لوجه. ليس عليّ الاستيقاظ مبكراً وأعرف مطعماً رائعاً للافطار بالزاوية.
    66 anos e dois terços da pensão, Não tenho de esperar pelos 30 anos de serviço. Open Subtitles ست وستون سنة وثلثا التقاعد ليس عليّ الانتظار لإتمام 30 سنة
    A minha mãe diz que eu Não tenho que trabalhar, excepto na minha cabeça. Open Subtitles أمي تقول لي ليس عليّ أن أعمل، لانه يجب أن أوافق عليه.
    Não tenho de corrigir os teus erros sozinho, pois não? Open Subtitles ليس عليّ أن أنظّف بعد خطئك , صحيح ؟
    Pronto, Não tenho de usar uma "sweat" mas aviso-te já que também vou usar uma capa e vamos ter uma máquina de vento para me pôr assim Open Subtitles ليس عليّ أن ألبس بذلة فسألبس بنطلون فضفاض وأيضاً سألبس قبعة في الكنيسة .. وسأكون هكذا
    Não tenho de justificar-me perante ti nem perante ninguém. Open Subtitles إنه ليس كذلك. ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر.
    Então isso significa que Não preciso de comer verduras? Open Subtitles لذا، أيعني هذا أنه ليس عليّ أكل الخضروات؟
    Eu ainda vou fazê-lo... Mas é bom saber que já Não preciso. Open Subtitles مازلتُ سأفعل , لكن من الجيد معرفة أنه ليس عليّ ذلك
    Não preciso dizer como isto é importante... é o campeonato. Open Subtitles الآن ليس عليّ حتى أن أقول كم أن هذا مهم إنها البطولة
    - Tu não pedistes primeiro. - Não preciso, ela é minha. Open Subtitles أنتَ لم تحجزها أولاً يا رجل ليس عليّ أن أحجزها , إنها ملكي
    Não devia dizer isto, mas não quero mesmo que vás. Open Subtitles ليس عليّ إطلاعك ذلك ولكنّني حقًا لا أريدك تذهبين.
    Estás a dizer que não devo fazer a angiografia? Open Subtitles هل تقولين أنّه ليس عليّ إجراء صورة الأوعية؟
    Tenho algo a Ihe dizer. - Talvez eu não deva, não sei. Open Subtitles لديّ ما أخبركَ به، وربّما ليس عليّ قوله، لا أدري
    Mentir a ti mesmo, mas não a mim! Open Subtitles و الكذب على نفسك , لكن ليس عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more