Esta nave foi lançada para desvendar um mistério, Não por chegar a um qualquer destino final, onde todas a perguntas serão respondidas de uma só vez, mas para acumular conhecimento pouco a pouco. | Open Subtitles | هذه السفينه أطلقت كى تحل لغز ليس عن طريق الوصول للمقصد النهائى حيث سيتم الإجابه عن كل الأسئله مره واحده |
O País vai ser protegido, só que não pela tua máquina. | Open Subtitles | البلد سيكون محميا، لكن ليس عن طريق آلتك فحسب |
Será que posso ser julgado por o que penso e não pelo o meu aspecto? | Open Subtitles | و هل يوجد مكان آخر يحكم عليّ الناس فيه عن طريق تفكيري و ليس عن طريق شكلي ؟ |
Parece que te conheciam, mas não de uma maneira boa. | Open Subtitles | حسناً , على ما يبدو انهم يعرفونك و ليس عن طريق خير ابداً |
não através da pregação ou da palavra, nem da leitura, mas dirigindo-nos à nossa mente. | TED | ليس عن طريق الوعظ ، وليس بالقول ، ليس عن طريق القراءة ، ولكن من خلال توجيه الذهن. |
Torturados até à morte. Não pelos meus Apaches. | Open Subtitles | ليس عن طريق الأباتشي العائد لي بعض الفرسان الأخرى، ربما |
Não por persegui-lo, não a jogar o jogo dele. | Open Subtitles | ليس عن طريق مطاردته، ليس عن طريق لعبته |
Programado Não por uns e zeros que digitamos nas interfaces mas pelo dia-a-dia da experiência humana. | Open Subtitles | مبرمج ليس عن طريق الأصفار والأحاد التي نكتبها للوصلات لكن عن طريق الخبرة اليومية |
Não por persegui-lo, não a jogar o jogo dele. | Open Subtitles | ليس عن طريق مطاردته، ليس عن طريق لعب لعبته |
- Matá-lo-emos também. - não pela minha mão! | Open Subtitles | . سوف نقتله إيضاً - . ليس عن طريق يداى - |
não pela caverna, mas pela vossa mente. | Open Subtitles | ليس عن طريق الكهف لكن عن طريق عقلك |
Mas não pela companhia de gás. | Open Subtitles | ليس عن طريق لوح الغاز |
sabia que o foguete pessoal original foi impulsionado por uma reacção química e não pelo modo tradicional? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين بأن حزام الصواريخ كان يُحَث عن طريق تفاعل كيميائي و ليس عن طريق وقود الطائرات التقليدي |
Pode respirar, claro, se quiser. Mas não pelo nariz. | Open Subtitles | بإمكانك قطعاً أن تتنفس إذا أردت، ولكن ليس عن طريق الأنف. |
Pelo menos, não pelo telefone. | Open Subtitles | ليس عن طريق الهاتف على الأقل. |
Parecia que te conheciam, e não de uma maneira muito boa. | Open Subtitles | على ما يبدو انهم يعرفونك و ليس عن طريق خير ابداً |
Vou concentrar-me no Afeganistão e no mundo árabe com os Emirados Árabes Unidos, como estão a mudar sociedades tribais, não através da introdução de ideias ocidentais, mas através da integração à linguagem daqueles lugares. | TED | و سوف أركزعلى أفغانستان والعالم العربي في دولة الإمارات كيف انها تغير المجتمعات القبلية ، ليس عن طريق إدخال الأفكار الغربية ، ولكن عن طريق الإندماج مع اللغة في تلك الأماكن |
Não pelos métodos normais. | Open Subtitles | ليس عن طريق أي من الطرق العادية |