"ليس كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não como
        
    • Não é " como
        
    Isto traz-me à questão que é a seguinte: Muitas vezes, o fator determinante é o que fazemos e Não como fazemos. TED وهذا ينقلنا إلى الاستنتاج ، وهو ، أنه في كثير من الأحيان أن .. ما تفعله ، ليس كيف تفعله.. هو العامل الحاسم ..
    Sabia como cortar a perna, mas Não como curar a melancolia. Open Subtitles عرفت كيف أقطع ساقه لكن ليس كيف اعالج كآبته
    Não como os amantes se conheceram, mas da forma como a relação tragicamente termina. Open Subtitles ليس كيف التقى الحبيبين، بل النهاية المفجعة لعلاقتهما.
    Todo este tempo procurei onde ela tinha ido, Não como ela lá chegou. Open Subtitles طوال هذا الوقت، كنت أبحث أين ذهبت، ليس كيف وصلت إلى هناك.
    Diz-lhe como ela é bonita, Não como sensual ela te parece. Open Subtitles أخبرها كم هي جميلة, إنها, و ليس كيف تبدو مُثيرة لك.
    Não como matar a tua mulher. Como me livrar do corpo dela. Open Subtitles ليس كيف تقتل زوجتك بل كيف تتخلص من جثتها
    Mas se vamos escrever juntos algo desse género, é o que me contas e Não como, que é importante. Open Subtitles ولكن أن كنا سنكتب شيء مثل هذا معاً, أن ما تخبرني به, ليس كيف, هذا مهم
    Só me consigo controlar a mim, Não como os outros reagem a mim. Open Subtitles بأمكاني فقط السيطرة على نفسي ليس كيف يستجيب الآخرين لي
    Não como construir um automóvel, mas como criar uma coisa que se transforme em algo utilizado por 99% da população? TED ليس كيف تصنع سيارة واحدة . لكن كيف يمكن أن تقيس ذلك حتى يُصبح شيء مُستخدم من قبل ٩٩٪ من السكان .
    Estás a perguntar a questão errada. Não como, mas porquê? Open Subtitles انت تسأل السؤال الخطأ ليس كيف بل لماذا
    Não como ela sobreviveu a sua luta com o Malcolm. Open Subtitles ليس كيف نجت في صراعها مع مالكوم
    - mas Não como conseguiste. - Em quem é que deste o golpe? Open Subtitles ولكن ليس كيف تبدر ذلك من الذي تخدعه؟
    - Numa conversa... - Não como, quando? Open Subtitles ـ في الحوار ـ ليس كيف , متى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more