"ليس لدىّ أدنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não faço
        
    Sua Graça, Não faço ideia do que provoca esta perversa discussão. Open Subtitles صاحب السمو , ليس لدىّ أدنى فكره ما الذى يُغضبك فى هذه المناقشه السخيفه
    Não faço ideia de como ele conseguiu comprar tudo isto. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عن كيفية تحمله نفقات تلك المُتعلقات
    Para dizer a verdade, Não faço ideia nenhuma do que defende, senador. Open Subtitles ليس له علاقة بك أو بما تقف لتحقيقه لأقول الحقيقة ، ليس لدىّ أدنى فكرة عن
    Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة دعنا نأمل أنك أكثر ذكاءًا
    Não faço ideia do que procura, mas garanto que não o encontra. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عما تبحثون عنه لكن أضمن لكم أنكم لن تجدوه
    - Não, senhora. Não faço ideia. Sinto. Open Subtitles سيدتى ، ليس لدىّ أدنى فكرة،آسف.
    Não faço ideia do que estás a falar. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عمّا تتحدث بشأنه
    Não faço ideia do que estás a falar. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرةُ عما تتحدث.
    Não faço ideia porque o oceano me escolheu. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة لماذا اختارني المحيط
    Eu... Não faço nenhuma ideia do que ela significa. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عما يعني ذلك
    Não faço ideia do que está a falar. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة بشأن ما تتحدث عنه
    Não faço ideia do que hei de fazer a seguir. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عما سوف أفعله تالياً
    Eu... Não faço ideia sobre o que estão a falar. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عما تتحدث عنه
    Não faço ideia do que isso é. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عن ماهية ذلك الشيء
    Não faço ideia do que estás a falar. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عما تتحدثين عنه
    Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة
    - Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة
    Eu Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة.
    Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة
    Não faço ideia, querido. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more