"ليس لدى أدنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não faço
        
    Não faço ideia do que estão a falar. Acabaram de me confundir. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة عما تتحدثا لقد أضعتنى للتو
    Juro pela cabeça da minha mulher, que Não faço ideia do que estás a falar. Open Subtitles أنا أقسم لك برأس زوجتى إنى ليس لدى أدنى فكرة عما تتحدث
    Até hoje, Não faço ideia de como se joga. Open Subtitles حتى يومنا هذا ليس لدى أدنى فكرة كيف تلعب
    Não faço ideia, excepto que não quero uma cura. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة, إلا أننى فى الحقيقة لاأريد علاجاَ.
    Não faço ideia do que isto irá fazer... Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة عما سيسفر عنه هذا
    Não faço ideia. Aqui, prova isto. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة, جربى هذا هذا جميل
    - Não faço idéia. - Meg não está aqui, está? Open Subtitles ـ ليس لدى أدنى فكرة ـ "ميج" ليست هنا, أليس كذلك ؟
    Não faço ideia onde esteja, mas o que eu sei é que para chegar a ele... Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة أين يكن لكن ما أفعله الآن هو ما سيوصلنى إليه...
    Não faço a mínima ideia do que estás a falar. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة عما تتحدث بشأنه
    Não faço ideia, a sério. Ainda não sei muito sobre ela, mas... Open Subtitles ليس لدى أدنى فكره عنها , حقيقه لا أعلم الكثير عنها الى الأن , ولكن...
    Não faço ideia do que estás a dizer, Astrid. Open Subtitles أنا.. أنا ليس لدى أدنى فكره عما تتحدثينبشأنه,(أستريد).
    Não faço a menor ideia. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة
    Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة
    Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة
    Não faço idéia. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة
    - Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة
    Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة
    Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة
    Não faço ideia. É a isso que se chama "dar um jeito". - De que é que estão a falar? Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة
    Não faço ideia. Open Subtitles ليس لدى أدنى فكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more