"ليس لدية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele não tem
        
    Porque Ele não tem nada. Open Subtitles وهذا بسبب أنة ليس لدية أى شىء غير ذلك كى يفعلة
    Está bem, acho que Ele não tem pau ou se tem não funciona. Open Subtitles حسنآ , أما أنه ليس لدية قضيب و الا قضيبه لا يعمل أو ربما الخمس فتيات
    Porque, de acordo com você, Ele não tem potencial. Open Subtitles بسبب أنك ترين أنه لا ليس لدية قدرات
    Ele não tem identidade, carteira de condução, não há imagens dele nos circuitos de vídeo, então ele não anda de autocarro nem de comboio. Open Subtitles ليس لدية بطاقة او رخصة لم يظهر على اى كاميرا مراقبة لذا لا ياخذ اتوبيس او قطار
    - Tenho. - Não, Ele não tem. Desculpe. Open Subtitles . لا , هو ليس لدية مشكلة , أنا أسف
    Não, Ele não tem o direito de estar zangado comigo, Pete. Open Subtitles -لا . ليس لدية الحق بأن يغضب مني . بيت
    Ele não tem família nem onde se esconder Open Subtitles ليس لدية عائلة او مكان يختبا فية
    Acabei de falar com o sacana do Dorfler. Ele não tem o Duque. Open Subtitles "لقد تحدثت مع "دورفلر ليس لدية الدوق
    Ele não tem futuro. Open Subtitles إن ليس لدية مستقبل
    Então, Ele não tem recordações. Open Subtitles إذن ليس لدية ذكريات ؟
    O meu filho é uma monstruosidade. Ele não tem alma. Open Subtitles ابنى غير طبيعى ليس لدية روح
    Ele não tem cigarros, também... Estão a acabar. Open Subtitles ليس لدية أيّ أدخنة
    Então Ele não tem bom gosto. Open Subtitles إذن ليس لدية أي ذوق.
    Ele não tem intenção de escapar. Open Subtitles ليس لدية نية للهروب
    Não, Ele não tem cancro. Open Subtitles اوه لا هو ليس لدية سرطان
    Ele não tem namorada. Open Subtitles هو ليس لدية صديقة
    Ele não tem pais verdadeiros. Open Subtitles ليس لدية والدين.
    Ele venceu o voto popular quando a Dunbar se retirou, mas estás a dizer que Ele não tem uma maioria técnica. Open Subtitles لقد فاز بالتصويت الشعبي حينما إنسحبت (دانبر) لكن حسب قولك ليس لدية غالبية فعلية
    - Mas Ele não tem nada. Open Subtitles - ليس لدية شيء.
    Ele não tem nenhuma corcunda! Open Subtitles ليس لدية وَرَم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more