"ليس لديكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tens
        
    • Não tem
        
    • Não tinhas
        
    • Não têm
        
    • Não fazes
        
    • Tu não
        
    Como Não tens nenhuma, vou continuar a procurar-te. Open Subtitles ،وحيث أنّه ليس لديكَ واحداً فسأظل أقوم بمراقبتكَ
    Ela pensa que tu Não tens nada de que te sentir culpado, porque não mataste ninguém. Open Subtitles هي تظنّ أنّه ليس لديكَ ما تشعر بالذنب حياله لأنّكَ لم تقتل أحد
    Boots, meu amigo, Não tens muita sorte com as mulheres, pois não? Open Subtitles سيدي و ليس لديكَ الكثير من الحظ مع النساء أليس كذلك ؟
    Não me diga que Não tem a habilidade de vidente. Open Subtitles هذا رائع ولا تخبرني أنّه ليس لديكَ الأمور الروحانيّة
    - Não tem álibi nessa noite, nem a seguir? Open Subtitles إذن ليس لديكَ حجة غياب لتلك الليلة ولا التي بعدها
    Não tinhas o direito de matar aquele homem. Open Subtitles ليس لديكَ الحق بقتل هذا الرجُل.
    Não tens ideia das histórias que eu tenho dela. Open Subtitles ليس لديكَ أية فكرة عن القصص التي قد أرويها لك
    Estás a dizer que Não tens tempo suficiente? Open Subtitles هل توحي بأنّه ليس لديكَ ما يكفي من الوقت؟
    Não tens coragem para aparecer. Open Subtitles أفكّر بأنّكَ ليس لديكَ الجرأة لتريني وجهكَ.
    Não tens o impacto para afectar os programas a nível nacional. Open Subtitles ليس لديكَ السلطة لكي تأثر على جميع البرامج التلفزيونية
    Não tens provas nenhumas e os advogados dele não o deixarão abrir a boca. Open Subtitles ليس لديكَ ما تستند عليه وسيمنعه محاموه من الحديث
    E Não tens o direito de gritar insultos raciais enquanto dás um soco na cara dela! Open Subtitles ليس لديكَ الحقُّ أن تصرخ . بهتافاتٍ عنصريّة بينما تضربها
    Não tens consideração pelos meus amigos que também estão a servir o país, Open Subtitles أنتَ ليس لديكَ أي إحترام لأصدقائي الذي هم أيضاً
    Isto são as ruas, mano. Não tens alternativa! Open Subtitles هذا هو الواقع ليس لديكَ أي خيار
    E como agente federal, Não tem voto na matéria. Open Subtitles و كعميل فدرالى ، أنتَ تعلم ليس لديكَ خيار بذلكَ الأمر.
    Não tem quaisquer poupanças, nem outros bens imóveis. Open Subtitles ليس لديكَ أي مدخرات. ليس لديكَ أي ممتلكات عقارية.
    Vocês Não tem problemas jurisdicionais como o FBI! Open Subtitles أنتَ ليس لديكَ مشاكل في الصلاحيات مثل الأف بي آي
    Mandato que, lamento dizer, Não tem autoridade para parar. Open Subtitles مذكرةِ تفتيش ,يؤسفني القول، بأن ليس لديكَ سلطة لمنعها.
    Com todo o respeito, Padre, você Não tem voz aqui. Open Subtitles مع احترامي الشديد أبتاه ليس لديكَ صوتٌ هُنا
    Harry, Não tinhas esse direito. Open Subtitles هاري ليس لديكَ اي حقُ للقيام بهذا
    Se o pendurarem, ele perde a dívida. Não têm perdão. Open Subtitles لو شنقتموه سيخسر دينه ليس لديكَ حق في حياته.
    Mas, repara, Não fazes ideia. Open Subtitles ولكنُّكَ , ليس لديكَ أيّ فكرة ، مُطلقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more