"ليس من الضرورى أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tens de
        
    • não tenho de
        
    • Não tens que
        
    Não vou. Não tens de lamentar! Diz-me só como soubeste! Open Subtitles ليس من الضرورى أن تتأسفى فقط أخبرينى كيف عرفتِ
    Não tens de fazer isto. Open Subtitles . أنت ليس من الضرورى أن تفعل هذا
    Não tens de te comprometer, não se não quiseres. Open Subtitles .... ليس من الضرورى أن تساوم ، أذا لم ترد ذلك
    Eu não tenho de te dar lições sobre as capacidades de algumas pessoas manterem segredos. Open Subtitles ليس من الضرورى أن أحاضرك عن قدرة الناس على كتمان الأسرار.
    Para eles, mas eu ainda tenho de viver com isso. Mas não tenho de viver lá. Open Subtitles . ربما لهم ، لكنى مازلت يجب أن أعيش مع هذا . أنا فقط ليس من الضرورى أن أعيش هناك
    Daqui em diante, meu filho, Não tens que incomodar-te com os problemas. Eu próprio vou condena-los! Open Subtitles لذا يا بنى ليس من الضرورى أن تتعب نفسك أنا سأقرر كيف أعاقبه بنفسى
    Não tens de parar. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تتوقفى.
    Não tens de sorrir. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تبتسم.
    Não tens de me pedir desculpa. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تعتذرى لى.
    Estou contente por estares aqui. Assim, não tenho de fazer isto sozinha. Open Subtitles , أنا سعيدة أنك هنا . لذا ليس من الضرورى أن أفعل هذا بمفردى
    - Porquê? - não tenho de me justificar. Open Subtitles . أنا ليس من الضرورى أن أخبرك لماذا
    Não tens que jurar pela puta da tua mãe. Open Subtitles أنت ليس من الضرورى أن تُقسم . على قبر أمك
    Não tens que confiar em mim, mas com isso podes poupar algum sofrimento. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تثق بى, ولكن ذلك قد ينقذك من بعض الآلم.
    Porque é que Não tens que marchar? Open Subtitles لماذا ليس من الضرورى أن تمشى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more