Eu sou astrónoma. Provavelmente, não é surpreendente para ninguém que eu sempre adorei o céu noturno. | TED | أنا عالِمة فلك، ربما ليس من المستغرب على أحد أنني دومًا أحببت سماء الليل. |
não é surpreendente que se removermos a influência voltem a um estado animal. | Open Subtitles | ليس من المستغرب إذا قمت بإزالة هذا التأثير فيَرجعون إلى الحالة الحيوانية |
Se imaginarmos a mecânica quântica, ou a física quântica, como os alicerces fundamentais da própria realidade, então não é surpreendente, se dissermos que a física quântica sustenta a química orgânica. | TED | إذا تخيلنا ميكانيكا الكم أو فيزياء الكم، فإنه كأساس أولي من الواقع نفسه، فإذن ليس من المستغرب أن نقول أن فيزياء الكم تدعم الكيمياء العضوية. |
A posse de automóvel aumentou exponencialmente e Não é de admirar que, em 2007, existia um carro por cada homem, mulher e criança nos EUA. | TED | و ارتفعت ملكية السيارات و ليس من المستغرب أنه بحلول عام 2007 ، كان هناك سيارة لكل رجل ، امرأة وطفل في الولايات المتحدة . |
não é surpreendente que o entrelaçamento esteja no centro da ciência da informação quântica, uma área em crescimento que estuda como usar as leis do estranho mundo quântico no nosso mundo macroscópico, como a criptografia quântica, para que os espiões troquem mensagens seguras, ou a computação quântica, para descodificar código secretos. | TED | فإنه ليس من المستغرب بعد ذلك أن يكون التشابك في صميم علم المعلومات الكمية، حقل نامٍ يدرس كيفية استخدام قوانين العالم الكمي الغريب في عالمنا العيني، كما في التشفير الكمي، حتى الجواسيس يمكنهم إرسال رسائل آمنة لبعضهم، أو الحوسبة الكمية، لفك رموز الشفرة. |
Isso não é surpreendente. | Open Subtitles | حسنا، هذا ليس من المستغرب |
Bem, não é surpreendente. | Open Subtitles | حسنا , ليس من المستغرب . |