"ليس هناك عودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não há como voltar atrás
        
    • Não há volta
        
    • não se pode voltar atrás
        
    Se fazes uma coisa destas, Não há como voltar atrás. Open Subtitles . إذا فعلت شيئا كهذا ، ليس هناك عودة الى الوراء
    O Athos viu-me, Não há como voltar atrás. Open Subtitles يجب علينا،أثوس رآني ليس هناك عودة إلى الوراء الآن.
    Não há como voltar atrás, Quentin. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء، كوينتين.
    Ou o vemos terminar, ou morremos durante o processo, Não há volta a dar. Open Subtitles أمّا نحن نساعده، أو يموت في العملية، لذا ليس هناك عودة.
    Se ela casar com o Lex, Não há volta a dar. Open Subtitles إذا تتزوّجت ليكس ليس هناك عودة
    -Já não se pode voltar atrás. Open Subtitles يينغ بدونك. - الآن ليس هناك عودة الى الوراء.
    Após entrares, Não há como voltar atrás. Open Subtitles عند دخولك، ليس هناك عودة.
    Não há como voltar atrás. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الخلف
    Quando fizermos isto, Não há como voltar atrás. Open Subtitles حالما نفعل هذا ليس هناك عودة
    Não há como voltar atrás. Open Subtitles ليس هناك عودة إلى الماضي
    Não há como voltar atrás. Open Subtitles ليس هناك عودة.
    Uma vez que os heróis entram, Não há como voltar atrás. Open Subtitles ليس هناك عودة.
    Não há como voltar atrás. Open Subtitles ليس هناك عودة
    *Não há volta atrás* *Não há volta atrás* Open Subtitles لا, ليس هناك عودة للوراء لا عودة للوراء
    Não há volta a dar. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء الآن.
    Não há volta atrás, agora. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء الآن.
    Agora Não há volta atrás. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء الآن.
    Estou a avisar-te, Ellie, se fizermos isto, Não há volta a dar, as nossas vidas mudarão para sempre. Open Subtitles انني أحذرك يا (ايلي) إذا فعلنا ذلك ليس هناك عودة عن هذا حياتنا ستتغير للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more