"ليصنعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para criar
        
    Cada região do cérebro está ligada a todas as outras regiões, e estas vão sendo modeladas para criar a arquitetura modular característica do cérebro adulto. TED فكل منطقة في المخ متصلة بكل منطقة أخرى، وهؤلاء تشذب ليصنعوا بنية الوحدات المميزة للمخ الأكبر.
    Tem sido usado há séculos por clãs obscuros para criar demônios. Open Subtitles لقد أستخدم لقرون من قِبل سحرة الظلام ليصنعوا الوحوش
    A Interpol está a montar uma força de emergência para criar um plano que pare "O Chamado" Open Subtitles الانتربول يقوم بتجميع مركز أبحاث في حالات الطوارئ ليصنعوا خطه لأيقاف دعوات
    Os Quatro Cavaleiros do Apocalipse foram enviados... para criar o Inferno na Terra. Open Subtitles الخيالة الاربعة بالرؤيا ارسلوا لهنا... ليصنعوا الجحيم على الارض
    Neste momento, juntam-se por todo o país imigrantes, jovens, veteranos e pessoas das mais variadas origens para criar este tipo de atividade alegre e apaixonada à volta das eleições. Em estados democráticos ou republicanos, em comunidades urbanas ou rurais, todas as origens políticas se juntam. TED عبر البلاد الآن، مهاجرون، وفتية، وقدامى المحاربين، وأناس من خلفيات مختلفة سيأتون معا ليصنعوا هذا النوع من النشاط الفرِح والشغوف في الانتخابات، في الولايات الحمر والزرق، في المجتمعات الحضرية الريفية، أُناس من خلفيات سياسية مختلفة.
    Felizmente, vivemos numa época em que a ciência, a tecnologia e a globalização convergem para criar uma possibilidade sem precedentes, a possibilidade de fazer história evitando doenças infecciosas que ainda são responsáveis por um quinto de todas as mortes e uma grande fatalidade no planeta. TED الخبر الجيد هو نحن في مرحلة من الزمن حيث يتحد العلم و التكنولوجيا و العولمة ليصنعوا إمكانيات غير مسبوقة, إمكانية دخول التاريخ بالقضاء على الأمراض المعدية التي تتسبب في خمس نسبة الوفيات و في مآسي كثيرة على الأرض.
    As Ymbrynes escolhem a data perfeita para criar uma fenda. Open Subtitles إنَ جنس الـ(إيمبرين) عادةً ما يختارون اليوم المناسب ليصنعوا حلقةً
    Falei com essas organizações, e ouvi coisas formidáveis que estão a fazer para criar um ambiente laboral onde todos se possam entender, possam ser autónomos e se sintam a progredir. TED (ضحك) تحدثت إلى تلك المؤسسات، وسمعت عن الأشياء العظيمة التي يقومون بها ليصنعوا بيئة عمل يتوافق فيها الكل ويحصلوا على الاستقلال ويشعروا بالازدهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more