Mesmo assim, um dia por ano, nós unimo-nos verdadeiramente, e é quando a maratona acontece. | TED | على الرغم من ذلك، ليوم واحد في السنة، نقف موحَّدين بصدق، و هذا عندما يقام الماراثون. |
Meu Deus, não é possível que ninguém se comporte decentemente por apenas um raio de um dia por ano? | Open Subtitles | يا ربي ألا يستطيع أحد أن يتصرف بشكل لائق فقط ليوم واحد في السنة |
(Risos) O acordo foi que elas me dariam uma hora de tempo de banda larga, a partir das suas casas, um dia por semana. | TED | (ضحك) كان الإتّفاق أن تعطينَنِي ساعة واحدة من البثّ، يجلسن في بيوتهنّ، ليوم واحد في الأسبوع. |
Ainda não conheci nenhum que sobreviva um dia no campo. | Open Subtitles | لم أقابل واحدًا بعد بوسعه النجاة ليوم واحد في تكليف عسكريّ. |
É só um dia no playground. | Open Subtitles | أنه ليوم واحد في الملعب. |