| Zoe, sei que não tenho o direito, mas preciso de falar contigo. Só um minuto. Tem de ir embora. | Open Subtitles | زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه |
| Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. | TED | فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة. |
| E como director, tenho o direito de saber, o que se tem passado. | Open Subtitles | وأنا كرئيس، لي الحق في معرفة حقيقة الأمر |
| Depois daquilo que aconteceu, acho que Tenho direito a viver um pouco. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً |
| Sei que há quem pense que não Tenho direito a esta dor, apenas a um tormento permanente. | TED | أعلم بأنه يوجد البعض ممن يعتقدون أنه ليس لي الحق بأن أتألم، ولكن فقط إلى حياة من التكفير الدائم عن الذنب. |
| tenho todo o direito de estar aqui fora, senhor agente. | Open Subtitles | لي الحق الكامل بالبقاء في الخارج أيها الضابط |
| Diz que tenho o direito de te dar metade de tudo o que tenho. | Open Subtitles | مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه. |
| Esta estrada é pública. tenho o direito de ficar aqui se eu quiser. | Open Subtitles | إنه طريق عام، لي الحق في أن أبيت هنا إذا أردت |
| Quando o Oliver me diz que não consegue adormecer em casa do pai, acho que tenho o direito de me preocupar. | Open Subtitles | عندما يأتي أوليفر لبيتي يخبرني أنه لا يستطيع النوم في منزل أبيه أظن أن لي الحق أن أهتم بهذا الموضوع |
| Acho que tenho o direito de te perguntar se está a falar com minha mulher pelas minhas costas. | Open Subtitles | أعتقد أن لي الحق لأسألك إذا كنت على اتصال بزوجتي من وراء ظهري |
| tenho o direito de destruir o trabalho delas ou empobrecer essa dinastia? | Open Subtitles | هل لي الحق في تدّمير عملهم؟ أو لتفقير تلك سلالة؟ |
| Está bem? Se pertence à associação de moradores, eu tenho o direito de estar aqui. | Open Subtitles | إذا كنت تابعا للشرطة , فإنه لي الحق بأن أتواجد هنا |
| Como parceiro fundador, tenho o direito a nomear um sócio principal por ano. | Open Subtitles | كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة |
| Como o principal saltador e o detentor do recorde britânico... não acha que tenho o direito a representar o meu país? | Open Subtitles | بما أنني حامل الرقم القياسي البريطاني بالقفز ألا تعتقد أن لي الحق بتمثيل بلادي؟ |
| Que não tenho o direito de voltar a ocupar a liderança dos meus negócios. | Open Subtitles | وأن ليس لي الحق بأخذ مكاني في إدارة أعمالي ثانية |
| Tenho direito a protecção do exército. | Open Subtitles | ماذا تقصد بـ لا؟ لي الحق بحماية الجيش لي |
| Tecnicamente, Tenho direito a lá estar. Tu ainda tens tomates. - Estás a gozar. | Open Subtitles | تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك لازلت تملك خصيتك |
| As regras não dizem que Tenho direito a ti durante mais três anos? | Open Subtitles | بكل القواعد العلمية أليس لي الحق بثلاث سنوات أخرى؟ |
| Enquanto empregadora, Tenho direito a saber os pormenores. | Open Subtitles | وبصفتي ربة عملك أعتقد أن لي الحق لمعرفة التفاصيل. |
| - Liberty Valance, sem endereço. - Tenho direito a falar? | Open Subtitles | ليبرتي فالنس , العنوان غير معروف- هل لي الحق بالكلام؟ |
| Dewey, poderia explicar para a Betty Crocker que tenho todo o direito de estar aqui? | Open Subtitles | ديوي , هل يمكنك الشرح لهذه ان لي الحق بالقدوم الى هنا |
| Eu sou repórter. tenho todo o direito de estar aqui também. | Open Subtitles | أنا صحفي و لي الحق في التواجد هنا |