"لي الحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho o direito
        
    • Tenho direito a
        
    • tenho todo o direito
        
    Zoe, sei que não tenho o direito, mas preciso de falar contigo. Só um minuto. Tem de ir embora. Open Subtitles زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه
    Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. TED فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة.
    E como director, tenho o direito de saber, o que se tem passado. Open Subtitles وأنا كرئيس، لي الحق في معرفة حقيقة الأمر
    Depois daquilo que aconteceu, acho que Tenho direito a viver um pouco. Open Subtitles بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً
    Sei que há quem pense que não Tenho direito a esta dor, apenas a um tormento permanente. TED أعلم بأنه يوجد البعض ممن يعتقدون أنه ليس لي الحق بأن أتألم، ولكن فقط إلى حياة من التكفير الدائم عن الذنب.
    tenho todo o direito de estar aqui fora, senhor agente. Open Subtitles لي الحق الكامل بالبقاء في الخارج أيها الضابط
    Diz que tenho o direito de te dar metade de tudo o que tenho. Open Subtitles مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه.
    Esta estrada é pública. tenho o direito de ficar aqui se eu quiser. Open Subtitles إنه طريق عام، لي الحق في أن أبيت هنا إذا أردت
    Quando o Oliver me diz que não consegue adormecer em casa do pai, acho que tenho o direito de me preocupar. Open Subtitles عندما يأتي أوليفر لبيتي يخبرني أنه لا يستطيع النوم في منزل أبيه أظن أن لي الحق أن أهتم بهذا الموضوع
    Acho que tenho o direito de te perguntar se está a falar com minha mulher pelas minhas costas. Open Subtitles أعتقد أن لي الحق لأسألك إذا كنت على اتصال بزوجتي من وراء ظهري
    tenho o direito de destruir o trabalho delas ou empobrecer essa dinastia? Open Subtitles هل لي الحق في تدّمير عملهم؟ أو لتفقير تلك سلالة؟
    Está bem? Se pertence à associação de moradores, eu tenho o direito de estar aqui. Open Subtitles إذا كنت تابعا للشرطة , فإنه لي الحق بأن أتواجد هنا
    Como parceiro fundador, tenho o direito a nomear um sócio principal por ano. Open Subtitles كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة
    Como o principal saltador e o detentor do recorde britânico... não acha que tenho o direito a representar o meu país? Open Subtitles ‫بما أنني حامل الرقم القياسي البريطاني بالقفز ‫ألا تعتقد أن لي الحق بتمثيل بلادي؟
    Que não tenho o direito de voltar a ocupar a liderança dos meus negócios. Open Subtitles وأن ليس لي الحق بأخذ مكاني في إدارة أعمالي ثانية
    Tenho direito a protecção do exército. Open Subtitles ماذا تقصد بـ لا؟ لي الحق بحماية الجيش لي
    Tecnicamente, Tenho direito a lá estar. Tu ainda tens tomates. - Estás a gozar. Open Subtitles تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك لازلت تملك خصيتك
    As regras não dizem que Tenho direito a ti durante mais três anos? Open Subtitles بكل القواعد العلمية أليس لي الحق بثلاث سنوات أخرى؟
    Enquanto empregadora, Tenho direito a saber os pormenores. Open Subtitles وبصفتي ربة عملك أعتقد أن لي الحق لمعرفة التفاصيل.
    - Liberty Valance, sem endereço. - Tenho direito a falar? Open Subtitles ليبرتي فالنس , العنوان غير معروف- هل لي الحق بالكلام؟
    Dewey, poderia explicar para a Betty Crocker que tenho todo o direito de estar aqui? Open Subtitles ديوي , هل يمكنك الشرح لهذه ان لي الحق بالقدوم الى هنا
    Eu sou repórter. tenho todo o direito de estar aqui também. Open Subtitles أنا صحفي و لي الحق في التواجد هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more