"لي سوى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só me
        
    • Só tenho
        
    só me restam alguns anos até deixar de ter essa opção. Open Subtitles لم يتبقى لي سوى عدة سنين أملك فيها الخيار
    Filho, o nosso correio até hoje só me trouxe coisas más: Open Subtitles بريدنا لم يجلب لي سوى الأشياء السيئة يا بني
    Podes ficar com ela, para mim só me tem dado problemas. Open Subtitles يمكنك أنا تأخذها، لم تجلب لي سوى المتاعب
    Estou quase a acabar o meu trabalho de casa, só me falta um último longo capítulo. Open Subtitles لقد أنهيت أغلب واجبي المدرسي لم يتبقى لي سوى فصل واحد
    Por favor, Tenente, eu Só tenho quatro de meses a cumprir. Open Subtitles أرجوك ، أيها الملازم أنا لم يبقَ لي سوى أربعة شهور أخرى فقط
    Se não te importas, só me faltam 7 dias. Open Subtitles إذاكنتلا تعرفذلك ، لم يتبق لي سوى سبعة أيام
    Quero dizer, parece que tudo aquilo em que tinha fé só me trouxe problemas. Open Subtitles أعني، يبدو أن كل الأشياء .. التي أؤمن بها لم تسبب لي سوى المشاكل
    Muito bem, quanto a ti, não sei, mas só me restam uns cinco minutos de fabuloso. Open Subtitles حسنا ، لا أعرف عنك لكن لم يبقى لي سوى خمس دقائق من المتعة لأقضيها
    Já tive maridos e namorados e só me trouxeram dor e sofrimento. Open Subtitles كان لدي أزواج و أحباء و لم يجلبوا لي سوى انكسار الفؤاد و الالم
    A vingança cibernética só me trouxe problemas. Open Subtitles الهجمات الإلكترونية لم تجلب لي سوى المتاعب
    Causei tanta preocupação e, no entanto, só me mostras bondade. Open Subtitles لقد تسببت لك في الكثير من المتاعب، ومع ذلك لا تظهر لي سوى اللطف.
    Vocês os dois só me têm dado problemas, e a última coisa de que preciso é de problemas. Open Subtitles إنّكما لم تجلبا لي سوى المتاعب، وآخر شيء أريده هو المتاعب.
    Um momento, Baker. só me resta um pouco. Open Subtitles انتظر لحظة، بيكر لم يبق لي سوى واحد
    Devia ter-te destruído! só me trouxeste infelicidade! Open Subtitles كان يجب أن أقتلك فلم تجلبي لي سوى البؤس
    só me sobra a ira... e a sede... por vingança. Open Subtitles ولمْ يُترك لي سوى الغضب والتعطّش... للثأر
    só me deste Dores e tristezas Open Subtitles لم تجلبي لي سوى الحزن والألم
    Toda a minha vida só me contaste mentiras. Open Subtitles ...طوال حياتي لم تقولي لي سوى أكاذيب
    só me trouxeste sofrimento. Open Subtitles لم تجلب لي سوى الألم
    só me resta uma bola. Open Subtitles لم يتبق لي سوى كرة واحدة
    Só tenho uma pessoa em quem posso confiar, tu. Open Subtitles لم يعد لي سوى شخص واحد أثق به، ألا وهو أنتَ
    Sem a potência dos motores normais para tirar a nave da nuvem, Só tenho uma opçao. Open Subtitles يترك لي سوى خيار واحد آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more