O meu filho vale tudo para mim, como tenho a certeza de que a Hannah vale para si. | Open Subtitles | ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك |
É tão importante para mim como é para ti, não é? | Open Subtitles | كما انه من المهم بالنسبة لي كما هو الحال بالنسبة لك ، أليس كذلك؟ |
Só quero que seja um pai para mim como o foi para ele. | Open Subtitles | أتمنّى فقط أنه يمكن أن تكون نفس الأبّ بالنسبة لي كما كنت له |
Quero pedir à Angela que fale comigo como se fosse a Megan. | Open Subtitles | أردت أن أقصد إلىنسأل لانجيلا التحدث الى لي كما ميغانلبعض الوقت. |
A educação dela é tão importante para mim, quanto é para ti, porém agora preciso de ir. | Open Subtitles | أنظري، تعليمها بنفس القدر من الأهمية بالنسبة لي كما هو بالنسبة لكِ ولكن الآن يجب أن أذهب |
Está a ver, Monsieur, isto é tão importante para mim como o seu material é para si. | Open Subtitles | أرأيت مسيو, هذا مهم بالنسبة لي كما اشيائك بالنسبة اليك. |
Enquanto mantenho as boas notas, e elas serão tão importante para mim como são para vocês. | Open Subtitles | بينما أقدم المستوى العالي بـ المعايير الأكاديمية التي ستَحدث وستكُونَ مهمه بالنسبة لي كما هي مهمة بالنسبة لكم |
Foi uma surpresa tão grande para mim como fui para ti. | Open Subtitles | لقد كانت مفاجأة كبيرة لي كما هي بالنسبة لكِ |
Sra. Brawne, é tão insuportável para mim como sei que é para si. O Sr. Keats morreu. | Open Subtitles | انه لا يحتمل لي كما هو لكم السيد كيتس مات |
Ires embora esta manhã é díficil para mim como é para ti. | Open Subtitles | رحيلك هذا الصباح سيكون أمر صعب لي كما هو الحال بالنسبة لك. |
Olharam para mim como se estivesse doida. | Open Subtitles | هم كانوا ينظرون لي كما لو انني فقدت عقلي |
"Só quero que esses olhos maravilhosos olhem para mim como outrora." | Open Subtitles | أريد فقط من عينيك الحنونتين الرائعتين أن تنظر لي كما كانت تفعل. |
Para mim, como sabes, é o banho em família. | Open Subtitles | بالنسبة لي , كما تعرف , أنه الحمام العائلي |
- Ora, eles estavam tão perto, tão selvagens e um deles levantou a cabeça e olhou para mim como se pudesse falar. | Open Subtitles | والآن كانوا قريبون جدا، جامحة بحق، وواحد منها رفع رأسه ونظر لي كما لو كان يمكن أن يقول شيئا |
Mas gosto que penses em mim como um ente querido. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أحب أن تفكر في لي كما أحب واحدة. |
Fazer ponte e abertura não é tão simples para mim como é para ti. | Open Subtitles | الجسور و الأشياء المنقسمة ذلك فقط ليس طبيعي بالنسبة لي كما هو الحال بالنسبة لك |
Primeiro: sou a melhor hipótese que tem para manter o Olan vivo, porque ele é tão importante para mim como é para si. | Open Subtitles | واحد: أنا أفضل بالرصاص في الحفاظ على أولان آمنة لأنه لا يقل أهمية بالنسبة لي كما هو لك. |
Falou comigo como se eu fosse igual a ele, e ouvia. | Open Subtitles | كان يتحدث لي كما لو أنني كنت واحدا من أقرانه وكان يستمع إلي |
Espero que não falhe à sua promessa comigo como fez com o Oren. | Open Subtitles | أتمنى ألّا تتهربي من الوفاء بوعدك .(لي كما فعلتِ مع (أورين |
O meu pai aconselha-se comigo, como deve compreender. | Open Subtitles | -أبي يسمع لي كما تعلم |
Portanto, se achas que não me despedi de ti por não significares tanto para mim quanto os outros, enganas-te. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن لم أكن نقول وداعا... ... لأنك لا يعني بقدر لي كما أي شخص آخر، أنت مخطئ. |
Talvez o subúrbio não seja tão bom para mim quanto tu pensaste. | Open Subtitles | ربما الضواحي ليست جيدة لي كما أنت تظن |