"لَستُ بِحاجةٍ إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu não preciso
        
    • não preciso da
        
    • não preciso de uma
        
    E eu não preciso te dizer que bosta ele era. Open Subtitles لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك اي قطعة من التغوّطِ هي كَانتْ.
    E Theo, se foste tu... eu não preciso de ninguém para me dizer que tenho frio. Open Subtitles ثيو,لو كنت انت هل نظرتي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد لإخْباري أَني بردانة
    Ao contrário de ti, meu amigo, eu não preciso de um guia. Podemos ir? Open Subtitles لست مثلك، صديقي ,أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل.
    Tenho a certeza que não preciso da vossa ajuda. Open Subtitles أَنا متأكّدُ بانني لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ أكثر
    - não preciso da sua ajuda. Open Subtitles أنـا يُمْكِنُ أَنْ أُسـاعــدَك أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ.
    não preciso de uma ama, Mike. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى راعيةَ أطفال، يا مايك
    eu não preciso me esconder. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مكانك الملعون للإختِفاء.
    O problema é que eu não preciso de conversar. Open Subtitles هنا الشيءُ... أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتكلّمَ.
    Não, eu não preciso de dormir mais, e também não preciso de acordar. Open Subtitles لَيسَ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَنَامَ أكثر، وأيضاً لَيسَ ضروريَ للإسْتِيْقاظ.
    eu não preciso de sorte tio, eu tenho amor. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى حظِّ ياعمى ، عِنْدي حبُّ
    Tu tinhas a obrigação legal de defender o teu cliente e eu não preciso estar a dizer isto. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ إلتزام قانوني للدِفَاع عن عميلك وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك ذلك.
    eu não preciso de chulo. Não sou como a Frufru! Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى قواد مثل فروفرو
    eu não preciso da tua permissão. Ele é o meu carnalito também! Open Subtitles لَستُ بِحاجةٍ إلى موافقةً منك هوأيضاًأخيالصغير!
    não preciso da Marcia Hooper, eu tenho você, Shirley. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مارسيا هوبير. عِنْدي أنت، شيرلي.
    Não e não preciso da permissão dele. Open Subtitles لا .. وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى إذن منه
    não preciso da tua piedade ou ajuda. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى عطفكَ ومساعدتكَ.
    Olha, eu não preciso da tua ajuda, Rusty. Open Subtitles - انظر، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ، راستي
    não preciso de uma máquina como amigo. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى بطاقة إلكترونية أنا بِحاجةٍ إلى صديق
    E não preciso de uma... abraça-árvores como amiga. Open Subtitles وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى الشجرة أنا بِحاجةٍ إلى صديق
    E não preciso de uma boneca para me mostrar como. Open Subtitles # وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى a دمية باربي لتَشويفني كيف #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more