Não tens de ir para casa, mas não podes ficar aqui. | Open Subtitles | ليس عليك الَذْهابُ إلى البيت، لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا. |
Quero dizer-te uma coisa mas não podes dizer a mais ninguém. | Open Subtitles | أُريدُ إخْبارك شيءَ، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإخْبار أي شخص آخر. |
mas não podes usar o teu poder para fazer mal às pessoas. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ إسْتِعْمال قوَّتُكَ لإيذاء الناسِ. |
Desculpe, bêbedo, mas não pode entrar. | Open Subtitles | إعفُ عنّي، شَربَ، لَكنَّك لا تَستطيعُ المَجيء في هنا. |
Mas tu não podes despedi-la agora, T.B. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ حرقها الآن، تي بي |
Tinha ouvido dizer que eras um bocado chato a falar, mas não se pode acreditar nas primeiras impressões. | Open Subtitles | أنا أَسْمعُ بأنّك كُنْتَ a غبي إلى حدٍّ ما كa متكلّم، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإعتِماد على خجلُكَ الأولُ. |
Mas não te podes queixar da minha imaginação. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ لَوْمي لروحِي التجاريةِ. |
É excepcional! mas não podes atacar a tua família em público. | Open Subtitles | هو إستثنائيُ، لَكنَّك لا تَستطيعُ طِباعَة ذلك. |
Podes escolher os teus amigos... mas não podes escolher a tua família. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلتقطَ أصدقاءك لَكنَّك لا تَستطيعُ إخْتياَر العائلةِ. |
Podes vir cá e ver TV comigo mas não podes ficar aqui | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ هنا وتُشاهدُ تلفزيوناً مَعي، لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا. |
Adrian, eu sei que estás assustado, mas não podes continuar a seguir-me desta forma. | Open Subtitles | أدريان، أَعْرفُ بأنّك خائف، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإِسْتِمْرار بالإتّباع ني حول مثل هذا. |
Talvez um dos maiores heróis que a nossa nação já teve, mas não podes contar isso à sua mãe. | Open Subtitles | ربما أحد الأبطالِ الأعظمِ أمتنا سَلَها أبداً، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإخْبار أمّه تلك. |
mas não podes mudar quem eu sou. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ أن تفهم ما أنا عليه |
Podes treinar, mas não podes jogar, até que o sr. Gesek me diga que estás ao nível dos teus colegas. | Open Subtitles | أوه، يمكنك أن تتدرب لَكنَّك لا تَستطيعُ اللِعْب حتىيُخبرْنيالسّيدَ"جيسك " انك تواظب في صفه |
mas não podes parar. | Open Subtitles | # لَكنَّك لا تَستطيعُ تَوَقُّف # |
mas não podes ligar para ela, porque não vou permitir que sejam capa dos jornais, pela terceira semana seguida. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ دَعوة أوليفيا، لأن ليس هناك طريق في الجحيم أَسْمحُ لإثنان منك للإشتِراك في a عنوان بارز للإسبوع الثالث على التوالي. |
Sei que está a sofrer, mas não pode contorná-lo. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك متألّم، لَكنَّك لا تَستطيعُ كِفايته. |
mas não pode culpar a Malia. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ أسئْ بدون ذنب إلى ماليا. |
Mas tu não podes... | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ |
Mas tu não podes ir. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ الذِهاب. |
Há os que se deixam cair pouco, e os que se deixam cair fundo... mas não se pode criar dois iguais, ou as suas crias, os seus filhos... deixam-se cair mesmo até ao chão, embatem e morrem. | Open Subtitles | هناك دحرجات سفلية وهناك دحروجات عالية لَكنَّك لا تَستطيعُ ان تزاوج دحروجتان عميقة... لان صغيرهم، نسلهم، يمكن ان تسقط في الدحرجات السفيلة |
Mas não te podes culpar por isso. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ اللَوْم نفسك لذلك. |