"لَكنَّه لَيسَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não é
        
    • Mas ele não é
        
    Eu gostaria que dependesse de mim o que vai acontecer, Mas não é. Open Subtitles أَتمنّى بأنّه كَانتْ عائد لي الذي يَحْدثُ إليك، لَكنَّه لَيسَ.
    Nunca consigo sentir arrependimento. Posso sentir mágoa, Mas não é a mesma coisa. Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُني أبَداً أن أندم ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بالأسى، لَكنَّه لَيسَ نفس الشيءِ
    Sei que é um longo tempo... Mas não é o tipo de coisa que você esquece. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه وقت طويل لَكنَّه لَيسَ الشيءِ الذي تنسية
    Mas não é o que tem dosagem fácil. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ المنظف السهل التدفق الذي تستعملينه
    Mas ele não é bem um Arnold Schwarzenegger a nível muscular, pois não? Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ بالضبط آرنولد شوالزينجر في قسمِ العضلات، أليس كذلك؟
    Lamento, Mas não é saudável continuar a fingir que está tudo bem quando não está. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنَّه لَيسَ صحّيَ للإِسْتِمْرار بالإدِّعاء ذلك كُلّ شيءِ رفيعُ عندما هو لَيسَ.
    -Gruda feito cola. Mas não é bem cola. Open Subtitles إنّ الاثر لزج مثل الصمغِ لَكنَّه لَيسَ صمغاً بالضبط
    Ele esteve no exterior da casa da Doreen, Mas não é o nosso tipo. Open Subtitles هو كَانَ من الواضح خارج شُقَّة دورين، لَكنَّه لَيسَ رجلَنا.
    Pensei que fosse o demónio, Mas não é. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ الشيطانَ، لَكنَّه لَيسَ هو.
    Mas não é possível na vida real. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ محتملَ في الحياةِ الحقيقيةِ.
    É um fóssil, Mas não é do petróleo. Open Subtitles هو لَيسَ من رجال النفط هو متحجر لعين لَكنَّه لَيسَ من رجال النفط
    Mas não é o doutor, é uma enfermeira. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ الطبيبَ إنها ممرضة
    Mas não é só isso, não é? Open Subtitles نعم، لَكنَّه لَيسَ سيئ الزوايا
    Estou decepcionado, Mas não é um divórcio. Open Subtitles بالطبع. تَعْرفُ , l'm خابَ أمل، لَكنَّه لَيسَ مثل هو a طلاق.
    Mas não é um bom perfume, mestre. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ عطراً جيداً، سيدى
    - Mas não é assim tão pouco habitual. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ ذلك الغير عاديِ.
    Mas não é o hangar 12 do seu amigo. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مستودع صديقك رقم 12.
    É uma família grande, como irmãos e irmãs, porque temos esta relação muito próxima, Mas não é assim tão próxima, é como roubar o coração ao teu melhor amigo. Open Subtitles هذه عائلةُ كبيرةُ واحدة , مثل الأخواتِ والإخوةِ , لأن عِنْدَكَ هذه العلاقة الوثيقةِ , لَكنَّه لَيسَ قَريبَ جداً، مثل سَرِقَة قلبكَ مِنْ صديقِكَ الأفضلِ.
    Mas não é perfume nem desodorizante. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ عطر أَو مزيل روائح أَو أيّ شئ...
    Eu posso não gostar do meu pai Mas ele não é nenhum assassino. Open Subtitles الموافقة، نظرة، أنا قَدْ لا أَحْبُّ رجلي العجوزَ، لَكنَّه لَيسَ a قاتل.
    Mas ele não é um caddy. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ خادماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more