Alguém ligou-lhe do aeroporto de Paris, Mas não foi ela. | Open Subtitles | شخص ما دَعاك مِنْ باريس المطار، لَكنَّه ما كَانَها. |
Mas não foi o acto que o afectou. | Open Subtitles | لَكنَّه ما كَانَ الفعلَ الذي وَصلَ إليك. |
- Mas não foi. | Open Subtitles | هو يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ، لَكنَّه ما كَانَ. |
Quer dizer, fui eu, Mas não fui eu. | Open Subtitles | كنت أنا،بالطبع، لَكنَّه ما كَنَت انا |
Sim, Mas não o vejo há meses. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّه ما كَانَ في شهورِ. |
Estava ligado, Mas não estava a funcionar. | Open Subtitles | هو على، لَكنَّه ما كَانَ يَعْملُ. |
Foi baleado uma vez, Mas não foi fatal. | Open Subtitles | Hammond ضُرِبَ مرّة، لَكنَّه ما كَانَ قاتلَ. |
Para ti também, Donna, Mas não tão frontalmente, porque eu falei mais nas tuas costas. | Open Subtitles | أنت أيضاً، دونا، لَكنَّه ما كَانَ كواضح... لأن قُلتُ مادةَ في الغالب وراء ظهرَكَ. |
Vejam, é uma loja bonita, Mas não tem carácter. | Open Subtitles | Lookin ' حول، هو a دكان لطيف، لَكنَّه ما عِنْدَهُ لا شخصَ. |
Mas não era como dormir contigo. | Open Subtitles | لَكنَّه ما كَانَ مثل النوم مَعك. |
Mas não foi o coração que parou. | Open Subtitles | لَكنَّه ما كَانَ قلبَه الذي أعطىَ. |
Mas não teria sido aqui na plataforma nem no Casino, pois teríamos visto nas câmaras de vigilância. | Open Subtitles | لَكنَّه ما كَانَ طَعنَ على الرصيفِ هنا أَو في الكازينو، أَو نحن would've رَأتْ تلك على آلاتِ تصوير المراقبةَ. |
Mas não era ela. | Open Subtitles | لَكنَّه ما كَانَ لها. |
Mas não fui eu. | Open Subtitles | لَكنَّه ما كَانَ ني. |
Mas não era a minha praia. | Open Subtitles | لَكنَّه ما كَانَ شيئَي. |
Mas não deixa de ser só um jogo. | Open Subtitles | لَكنَّه ما زالَ فقط a لعبة. |