"لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas posso
        
    Só com uma bala, não. mas posso obter a distância aproximada. Open Subtitles لَيسَ مَع فقط رصاصة واحدة، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُقرّبَ مسافةَ.
    mas posso puxar uns cordelinhos e pôr-te ao lado da Roseanne. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَسْحبَ بَعْض الخيوطِ من المحتمل ولَهُ أنت نظيرُ مُتَحَرّكُ روزان.
    mas posso trazê-lo de volta, pois sou um grande feiticeiro. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أعيدة لانى ساحر عظيم
    mas posso sair mais cedo por uma ocasião especial. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَخْرجَ مبكراً لمناسبة خاصّة
    Sim, mas posso sair mais cedo por uma ocasião especial. Open Subtitles نعم، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَخْرجَ مبكراً لمناسبة خاصّة.
    mas posso assegurar-vos a todos de que o Poder das Três está, de facto, extinto. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَ أنتم جميعاً التي قوَّة ثلاثة في الحقيقة منقرض.
    Ele acabou de sair, mas posso ligar-lhe para o celular. Open Subtitles هو فقط يسار، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ صِلْه على هاتفه الخلوي.
    Bem, não é a Riviera, mas posso arranjar-vos um jantar num dos melhores restaurantes franceses do mundo. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ شاطئ الريفييرا، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ لك على عشاءَ في أحد أفضل المطاعمِ الفرنسيةِ في العالمِ
    Não tenho manteiga, mas posso usar margarina. Open Subtitles أنا ما عِنْدي زبدُ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَ زبد نباتي.
    - mas posso dizer-lhe o que se passa por aqui. - Bom. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي حدث حول هنا، نعم؟
    Não sou rica, mas posso pedir dinheiro emprestado se necessário. Open Subtitles لَستُ غنيَ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ إستعرْ مالاً إذا أنا يَجِبُ أَنْ.
    Não sou boa roubando autos, mas posso cozinhar algo. Open Subtitles لَستُ سياراتَ سَرِقَة جيدةِ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَطْبخَ شيءَ.
    mas posso te contar um bocado. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ بأنّك قليلاً.
    mas posso arranjar o número do oficial da condicional. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ عليك بي .ه أو. معلومات إتصالِ.
    mas posso garantir que ela lhe poupou centenas de dólares nas últimas semanas. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك بأنّها تُوفّرُ مخزنَكِ على عِدّة مائة دولار في أسابيعِ الزوجِ الأخيرةِ.
    - Eu não sei. mas posso adivinhar. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَحْزرَ.
    mas posso esperar... se quiser. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَنتظرَ لو عايز
    Eu posso não ter nascido Rei, ou vivi como um Rei, mas posso morrer como um Rei. Open Subtitles أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ ولدَ a ملك أَو عاشَ كa ملك، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَمُوتَ مثل a ملك.
    mas posso adiantar-te que o apartamento é de... Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك أن الشُقَّةَ ...مسجّلُ بإسم
    mas posso perdoar você. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَغْفرَ لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more