"لَيسَ كُلّ شيءَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nem tudo
        
    Talvez Nem tudo seja preto no branco, como parece ser. Open Subtitles لَرُبَّمَا لَيسَ كُلّ شيءَ كأسود وأبيض كما يَبْدو.
    Nem tudo pode ser feito sozinho. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شيءَ يُمْكِنُ أَنْ نفعله وحدنا.
    Nem tudo tem de ser supersónico. Open Subtitles إقترحتُ بأنّ، تَعْرفُين لَيسَ كُلّ شيءَ يَجِبُ أَنْ ييحدث بطريقه منعوجه
    Nem tudo o que fazemos tem de nos beneficiar. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شيءَ نفعله يَجِبُ أَنْ يفيدَنا
    Nem tudo tem a ver contigo. Open Subtitles أنا بحاجة للتكلم معك لَيسَ كُلّ شيءَ يتمحور حولك
    Nem tudo mudou, Morgan. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شيءَ مُتَغَيّرَ، مورغان.
    Ou... talvez Nem tudo o que o Calvin tenha contado, seja mentira. Open Subtitles ...أوه لَرُبَّمَا لَيسَ كُلّ شيءَ أخبرنا كالفين به كذب
    Nem tudo na minha vida... resultou. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شيءَ في حياتي خارجاً
    Nem tudo o que eu faço é armadilhar. Open Subtitles - لا. لَيسَ كُلّ شيءَ أنا أعْمَلُ a مخطط.
    Nem tudo é ilusão. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شيءَ وهمُ.
    Nem tudo. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شيءَ.
    Nem tudo tem que ser competição, Rodney. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شيءَ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ منافسة, (رودني) ِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more