"لِكي أكُونَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para ser
        
    • ser o
        
    • eu seja
        
    • ser a
        
    • por estar
        
    Tenho idade para ser tua mãe, quase. Open Subtitles أَنا كبيرة لحدّ كافُ لِكي أكُونَ أمَّكَ، تقريباً
    Não, e para ser franco pensei o mesmo de ti. Open Subtitles لا لِكي أكُونَ صادقَ أنا كُنْتُ أَعتقدُ نفس الشيءِ عنك
    Bem, para ser sincera, no início, foi só pena. Open Subtitles حَسنُ، لِكي أكُونَ صادقَه، في باديء الأمر كَانَ الموضوع مجرد شفقة.
    É que eu acho que o Russell trama alguma coisa, e quero ser o primeiro a descobrir o quê. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ بأنّني أَجِدُ الذي روسل يَنْسجُ شيءاً، وأنا أُريدُ لِكي أكُونَ الأولَ الواحد إكتِشاف الذي.
    Não queres que eu seja escritor. Open Subtitles أنت فقط لا تُريدُني لِكي أكُونَ مُؤلفاً، ذلك ما هو.
    Eu estava na Universidade a estudar para ser professor, quando ocorreu o recrutamento. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَدْرسُ لِكي أكُونَ معلما عندما النداء إلى الجيش حَدثَ
    Fui criada para ser arrogante, por isso tive que me ensinar estas coisas. Open Subtitles لقد رُبيت لِكي أكُونَ متغطرسه، لذا كان عليّ أن أعلم نفسي هذه الأشياء.
    Nancy, não, eu tenho idade para ser teu avô. Open Subtitles السيد المسيح. أَنا كبير لحدّ كافُ لِكي أكُونَ جَدَّكَ
    Eu sei... que quero ser bela, para ser amada por alguém como o doutor. Open Subtitles أنا فقط أَعْرفُ بأنّني أُريدُ لِكي أكُونَ جميلَ لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُحبََّ مِن قِبل شخص ما مثلك.
    Farei o que for preciso para ser bela. Open Subtitles أُريدُ أَنْ مهما كلّف الأمر لِكي أكُونَ جميلَ.
    A Julia contratou-me para ser a terapeuta geral. Open Subtitles جوليا إستأجرتْني لِكي أكُونَ ممارسهم العامَ.
    Achei que podia dar à Colleen algumas dicas para ser a Kimber. Open Subtitles لذا إعتقدتُ بأنّني أَعطي كولين بضعة إكراميات على كَيفَ لِكي أكُونَ كامبر.
    para ser justa, foi a plataforma das armas dos Anciãos na Antárctida que nos salvou. Open Subtitles حَسناً، لِكي أكُونَ عادلَه، كَانَ في الحقيقة رصيف الأسلحةِ القديمِ في القطب الجنوبى التي أنقذتنا
    para ser honesta, quando começamos pensei que fosse inútil. Open Subtitles لِكي أكُونَ صادقَة، عندما بَدأنَا... إعتقدتُ بأنّه لا يوجد أمل..
    Aceitas-me para ser o teu honroso marido? Open Subtitles تَأْخذُني لِكي أكُونَ زوجكَ الشريف؟
    Ai, então não vais dizer a verdade ao Dru estás com medo que eles descubram que tu me pagas-te para ser tua amiga? Open Subtitles أوه، لذا أنت لَنْ تَقُولَ درو الحقّ... ... لأنكخائفبأنّهمسَيَكتشفونَ بأنّك دَفعتَني لِكي أكُونَ صديقَكَ؟
    Vou tentar ser o mais discreto possível, está bem? Open Subtitles سَأُحاولُ لِكي أكُونَ رصين مِثْلي يُمْكِنُ أَنْ،حَسَناً؟
    Depois vemos Eu não queria ser o doente que ele vai operar Open Subtitles أنا لا أُريدَ لِكي أكُونَ المريضَ هو سَيَشتغلُ على.
    Bem, quer que eu seja honesta ou quer que eu diga que foi a primeira vez? Open Subtitles حَسناً، تُريدُني لِكي أكُونَ صادقَ، أَو أنت أردْني أَنْ تُخبرَك هذا هَلْ المرة الأولى؟
    Quero ser a primeira da manhã. Open Subtitles أُريدُ لِكي أكُونَ الأولَ الواحد في الصباحِ.
    Estou tão contente por estar de volta a casa com os meus amigos. Open Subtitles أَنا سعيدُ جداً لِكي أكُونَ في الموطن الأصلي مَع أصدقائِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more