"مأساوياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trágico
        
    • tragédia
        
    • trágica
        
    Eu acho que algo de trágico pode acontecer enquanto estou fora. Open Subtitles أعتقد بأن شيئاً مأساوياً قد يحدث عند ذهابي
    Bem, eu não sei se é mágico ou trágico. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا جيّداً أو مأساوياً
    O incendio, foi um trágico acidente, e não têm provas de qualquer forma. Open Subtitles لقد كان ذلك الحريق حادثاً مأساوياً و بخلاف ذلك أنتَ لا تملك أيّ برهان
    Que tragédia! Zeus comandou os outros deuses numa busca desvairada. Open Subtitles كان ذلك مأساوياً قاد زيوس كل الآلهة للبحث
    Sei que Chavez foi um dos seus rapazes, e que o que sucedeu-se é uma tragédia. Open Subtitles أنني أعلم أن شافيز كان أبنك وان ما حصل له كان مأساوياً
    Depois de meio século de divisão, conseguiste criar uma brecha na nossa trágica história de agonia e desgraça, Open Subtitles بعد نصف قرن من الإقتسام . لقد تجاوزت تاريخاً مأساوياً من العذاب والعار
    Então, outro acidente mais trágico ainda, quase fez as pessoas esquecerem o anterior. Open Subtitles بل حادثاً مأساوياً آخر كاد أن يجعل الناس تنسى الحادث الأول
    Matas alguém a tiro na frente de 300 testemunhas, e fazes com que pareça um trágico acidente. Open Subtitles تطلقين النار على احدهم امام 300 شاهداَ تجعلين الأمر يبدو حادثاَ مأساوياً
    Foi trágico... aquele ataque cardíaco. Open Subtitles كان ذلك أمراً مأساوياً .. تعرّضه لنوبة قلبية
    Foi trágico e hilariante, ao mesmo tempo. Disparate. Open Subtitles لقد كان مشهداً مأساوياً ومضحكاً في آن ٍ معاً
    Lamento muito. O que aconteceu foi terrível, trágico. Open Subtitles .أنا آسف للغاية أن الذي حدث لها كان مروعاً و مأساوياً
    Aquilo que acho trágico é... como é que esta terrível doença conseguiu alterar o comportamento deles desta forma. Open Subtitles ما أجده مأساوياً, هو كيف لهذا المرض أنْ يغير تصرفاتهم هكذا
    O que Maria Rossi fez, e a sua vida subsequente foi incrivelmente trágico e inexplicavel. Open Subtitles ما قامت بفعله "ماريا روسي" في حياتها السابقة كان قاتماً و مأساوياً بشكل لا يُصدّق
    Foi um dia terrível e trágico. Open Subtitles كان يوماً رهيباً و مأساوياً
    Há pouco trágico, não é? Open Subtitles كان مأساوياً .. أليس كذلك؟
    Foi um acidente trágico. Open Subtitles كان حادثاً مأساوياً
    Foi uma tragédia. É possível que venha nutrindo o sentimento anti-domínio, durante todo esse tempo. Open Subtitles كان الأمر مأساوياً ، فقد قام بالاحتفاظ بمشاعره ضد الخارقين كل هذا الوقت
    Sim, morreu num acidente há uma semana, uma tragédia. Open Subtitles أجل، لقد مات في حادثٍ قبل أسبوع تقريباً. كان الأمر مأساوياً.
    Não será uma tragédia se este tipo morrer. Open Subtitles لن يكون الأمر مأساوياً إن لم ينجو هذا الشخص
    É possível que este evento cataclísmico que foi previsto, não seja uma coisa tão trágica. Open Subtitles من المحتمل أن هذا الحدث الكارثي الذي تم التنبؤ به قد لايكون حدثاً مأساوياً كما نعتقد
    A morte do secretário seria trágica. Open Subtitles يجب أن يكون موت الوزير موتا مأساوياً
    Considero trágica qualquer perda de vida. Open Subtitles أجد أي ضياع للحياة أمراً مأساوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more