"مؤخّراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recentemente
        
    • recente
        
    • acabou de
        
    • Ultimamente
        
    A Enid ficou paralisada recentemente. Não contei a ninguém. Open Subtitles لانيد مؤخّراً أصيب بالشلل لم أخبر أحداً بعد
    Foi recentemente exposto a altos níveis de radiação ou eletromagnetismo? Open Subtitles هل تعرّض مؤخّراً لمستويات عالية من الإشعاعات أو الكهرطيسيّة؟
    Não me disse que tinham reatado recentemente, o vosso relacionamento? Estou certo? Open Subtitles ألم تقولي أنّكما مؤخّراً أعدتم تصحيح علاقتكما سويّة, هل هذا صحيح؟
    Vê se detectas alguma actividade recente. Open Subtitles تحقق منه، وأنظر إذا كنّا نستطيع العثور على أيّ نشاط مؤخّراً
    acabou de se tornar diretora da BHDR Industries. Temos de nos tornar amigos. Open Subtitles عُيّنت مؤخّراً رئيسة مصانع (بي إتش دي أر)، لذا علينا أن نكون من أصدقائها
    Praticamente. Notei que andam com muita mais fome Ultimamente. Open Subtitles غالباً ، لاحظت بأنّهم أصبحوا أكثر جوعاً مؤخّراً
    A tua vítima tem o cabelo pintado de branco recentemente. Open Subtitles شعر ضحيّتنا صبغ مؤخّراً بالرمادي يشبه صبغ الشعر المؤقت
    É verdade, Menina Lemancyzk, que foi recentemente obrigada a ser internada numa instituição? Open Subtitles هل هذا صحيح يا انسة ليمانسكي أنكِ تم إلزامك بالدخول مؤخّراً لمصحة علاجية للتداوي من عدة مشاكل؟
    Não diga mais nada. Fui recentemente despedido. Open Subtitles لا داعي لذكر المزيد، أنا أيضاً سرّحتُ من عملي مؤخّراً
    A Sport tem razão. recentemente, retirei o tapete de boas-vindas. Open Subtitles عزيزتي محقّة، طويتُ مؤخّراً حصيرتي الترحيبيّة
    A sala de jantar estava imaculada e quero dizer imaculada no sentido de ter sido recentemente limpa, ao contrário do resto da casa. Open Subtitles كانت غرفة الطعام نظيفة، وأعني أنّها نُظّفت مؤخّراً بخلاف بقيّة أرجاء المنزل
    No entanto, agora preciso dos seus serviços noutra missão. Recuperar uma rapariga que perdemos recentemente. Open Subtitles حاليّاً، أحتاجُ خدماتكَ في مهمّةٍ أخرى، و هي استعادةُ فتاةٍ أضعناها مؤخّراً.
    recentemente, quando falei com ela sobre a minha excelente taxa glicêmica a minha pergunta foi: Open Subtitles عندما فاتحتها مؤخّراً بخصوص مستوى سكر الدم الممتاز عندي،
    Confesso que recentemente corrigi as minhas maneiras. Open Subtitles لقد إعترفتُ مؤخّراً أنّي غيّرتُ أساليبي السيّئة.
    Sim, foram instaladas há poucas semanas. Houveram alguns arrombamentos recentemente. Open Subtitles نعم، رُكّبتْ قبل بضعة أسابيعَ فقط فقد حدثتْ بعض الاقتحامات مؤخّراً
    Ele veio à cidade à procura do seu pai depois de uma longa separação, e recentemente encontrou-o. Open Subtitles جاء إلى البلدة بحثاً عن أبيه بعد فراقٍ طويل، و قد عثر عليه مؤخّراً.
    Não sei, eu... fui criada num sítio sem magia, e... só recentemente descobri que tinha estes poderes, e não tinha pais para me orientarem. Open Subtitles لا أعرف، نشأت في مكان بلا سحر ولمْ أعرف أنّي أمتلك هذه القدرات إلّا مؤخّراً ولمْ يكن والداي معي ليساعداني بها
    O magnata, recentemente, comprou 4 edifícios incendiados na região metropolitana. Open Subtitles الرجل الثري إشترى مؤخّراً أربعة مباني محترقة في منطقة العاصمة
    Mas temos esta comida... e este maravilhoso tecto por cima das nossas cabeças, uma recente praga de abelhas eliminada, que o meu sogro me ofereceu a um preço ridiculamente excessivo. Open Subtitles لكن لدينا هذا الطعام وهذا السقف الرائع فوق رؤوسنا تخلّصنا من النحل الذي اجتاحنا مؤخّراً مقابل سعر كبير بشكل سخيف عرضه عليّ أب زوجي
    E ele deve ter deixado algo pessoal porque quando a Sophia ordenou que ficasse operacional, que, pelo que parece foi recente. Open Subtitles لا بدّ أنّه تخلّص من كلّ شيءٍ شخصيّ عندما أمرتْه (صوفيا) بالعمل الميدانيّ و ممّا يبدو، فقد حدث مؤخّراً
    Mas a sobrinha da Barry Schkolnick, a Carrie Schkolnick, acabou de se formar na Brandeis e está à procura de alguém para lhe mostrar a cidade. Open Subtitles لكن ابنةُ أخ (بيري شلونخ) (كاري شلونخ)، تخرّجتْ مؤخّراً و تبحث عن شخصٍ ليريها المكان.
    Estou contente por estarmos a fazer terapia. Abriste-te muito comigo Ultimamente, Dexter. Open Subtitles أنا مسرورة لتلقينا العلاج النفسيّ، لقد فتحت قلبكَ لي كثيراً مؤخّراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more