O selo da alfândega na caixa dos cigarros. A data é da semana passada. | Open Subtitles | ختم الجمارك الذي على علبة السيجار مؤرخة بالاسبوع الماضي |
Com a data do dia em que ele recebeu a convocacäo. ¸ | Open Subtitles | إنها مؤرخة في اليوم الذي تلقى دعوة كمحلف |
A primeira, datada de 20 de Setembro. A segunda, do dia 1 de Outubro, e esta é a terceira... | Open Subtitles | , الأولى مؤرخة بيوم 20 من سبتمبر , الثانية , في الأول من أكتوبر |
datada de 6 de Outubro. | Open Subtitles | , وهذهِ هي الثالثة وهي مؤرخة في الـ 6 من أكتوبر |
- ...datado de 25 de Fevereiro último. - Demorou seis meses a chegar? | Open Subtitles | و مؤرخة في 25 فبراير الماضي - ظهرت بعد ستة أشهر من ارسالها بالبريد - |
E repara, todos eles estão datados antes de terem ocorrido. | Open Subtitles | وانظري. كلّها مؤرخة قبل وقوع الحوادث. |
Eu não podia deixar que isso ficasse assim e considerar-me uma historiadora responsável. | TED | لم أستطع الخضوع لذلك وأنا أعتبر نفسي مؤرخة مسؤولة. |
O recibo do novo frigorífico data de dois dias após o fim das negociações com os raptores. | Open Subtitles | أنا أسف إنه فقط تلك الفاتورة للثلاجة الجديدة كانت مؤرخة بعد يومين من فشل المفاوضات مع الخاطفين |
Tem data de Segunda, às 10:17. | Open Subtitles | ، إنها مؤرخة في يوم الأثنين الساعة 17 : 10 مساءا |
E depois aquele telefonema bizarro, e tinha a data de hoje. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، تلك المكالمة الهاتفية الغريبة وكانت مؤرخة بتاريخ اليوم |
Estas cartas datam de Novembro e Dezembro de 1460, o que, Henrique, em relação à tua data de nascimento, é precisamente nove meses depois de eu ter nascido! | Open Subtitles | هذه الرسائل مؤرخة بتاريخ نوفمبر وديسمبر 1460 حيث , هاري وطِبقاً لتاريخ ميلاده بالضبط 9 أشهرٍ... |
Imagino que é "Ultra secreto" como esta aqui em inglês, com data de Junho de 1945. | Open Subtitles | -أظنها تعني"أسرار عليا"كتلك العبارة بالإنجليزية مؤرخة يونيو عام 1945 |
Tem a data de há um ano atrás. | Open Subtitles | أنها مؤرخة منذ العام الماضي. |
Que, já agora, está datada três dias antes de ela desaparecer. | Open Subtitles | بالمناسبة هي مؤرخة بثلاثة أيام قبل اختفائها |
As analogias eram de loucos -- a informação tinha prazos de validade, as pessoas tinham feito mau uso de informação que não estava devidamente datada, e podia afectar seriamente a bolsa de valores, princípios corporativos, etc. | TED | صارت التشابهات الى حد الجنون ان المعلومات لها تاريخ انتهاء أن الناس قد أسائوا استخدام المعلومات التي لم تكن مؤرخة بشكل صحيح ويمكن حقا أن تؤثر على سوق الأوراق المالية، قيم الشركات وما إلى ذلك. |
- Foi a noite em que ela morreu. - Só que a chamada está datada de Quarta. | Open Subtitles | كانت تلك هي الليلة التي ماتت فيها - إلا أن المكالمة كانت مؤرخة يو الأربعاء - |
Nem está datado. | Open Subtitles | هي حتى ليست مؤرخة |
datado de um lugar chamado Fredericks Manor. | Open Subtitles | مؤرخة في مكان ما (يدعى (فريدريكس مانور |
Vou levar um e compará-lo com os ossos datados. | Open Subtitles | سوف آخذ واحدة وأقارنها بعظمة مؤرخة |
Os documentos são datados e há correspondência de "e-mail"... entre Peter Teleborian e Jonas Sandberg provando isso. | Open Subtitles | الوثائق مؤرخة ويوجد رسائل إلكترونية (بين (بيتر تيليبوريان و (جوناس ساندبيرغ) تثبت ذلك |
A sua família deixou-lhe uma pequena herança e ela usou-a para se tornar a mais nova e mais brilhante historiadora de arte do país. | Open Subtitles | تركت أسرتها لها ارث صغير وكانت تستخدمه لتصبح أصغر وأبرع مؤرخة فن في البلاد |
Eu sou historiadora por formação, e neste caso, o que eu estudo é o modo como as pessoas têm lidado com a anatomia - isto é, corpos humanos, corpos de animais - como lidavam com fluídos corporais, conceitos de corpos; como eles pensavam sobre corpos. | TED | أنا مؤرخة بالتدريب ، وما أدرسه في هذه الحاله هي الطريقة التي تعاملت بها الناس مع التشريح -- بمعنى الأجساد الإنسانية ، والأجسام الحيوانية -- كيف تعاملت الناس مع سوائل الجسم ، ومفاهيم الأجساد ; كيف كانت فكرتهم عن الأجساد . |